Počet záznamů: 1  

Moderní slovanská lexikografie

  1. 1.
    0498694 - SLÚ 2019 RIV CZ cze M - Část monografie knihy
    Blažek, David
    Neologismy ve slovinské terminologii výpočetní techniky.
    [Neologisms in Slovenian IT Terminology.]
    Moderní slovanská lexikografie. Praha: Slovanský ústav AV ČR, v. v. i., 2017 - (Niševa, B.; Skwarska, K.; Blažek, D.), s. 229-234. Práce Slovanského ústavu AV ČR, Nová řada, 44. ISBN 978-80-86420-63-9
    Institucionální podpora: RVO:68378017
    Klíčová slova: slavic languages * lexicography
    Obor OECD: Specific languages

    Příspěvek přináší pohled na slovinskou počítačovou terminologii v posledních dvaceti letech a dokládá, že ačkoliv je výpočetní technika stále poměrně mladým oborem, je její terminologie ve Slovinsku velmi ustálená. Jedním z hlavních rysů slovinské počítačové terminologie je existence terminologické synonymie ve vztahu převzatý – domácí výraz, což je dokumentováno na příkladech. Slovinská počítačová terminologie představuje důkaz, že přejímání cizích (anglických) komunikačních modelů do národních jazyků není nutným jevem ani v oborech, které jsou s cizím jazykovým prostředím bytostně spjaty. Angličtina je tak ve slovinské terminologii výpočetní techniky pouze inspiračním zdrojem, nikoliv náhradou za domácí jazyk. Vyskytují-li se ve slovinské společnosti obavy z vytěsňování národního jazyka z některých oblastí komunikace, není výpočetní technika oborem, který by byl tímto jevem zásadně ohrožen.

    The aim of this article is to make a review of neologisms in Slovenian information technology. The frame of reference for this work are the past twenty years – e.g. the period when computers, Internet, mobile phones etc. got wide-spread. During this period, computer terminology also significantly got stabilized, consolidated and largely was also codified in normative reference sources. Although information technology is still relatively young discipline, its terminology is very stable in Slovenia. Article provides information about where Slovenian terms for this field draws, the way the terms are formed and further deals with terminological doublets. Slovene computer terminology provides evidence that the full acceptance of foreign (English) communication models into local languages is not a necessary phenomenon even in fields that are directly linked to a foreign language environment. English is in the Slovenian information terminology thus only a source of inspiration, not a substitute for home language.
    Trvalý link: http://hdl.handle.net/11104/0292476

     
    Název souboruStaženoVelikostKomentářVerzePřístup
    Blažek 0498694 Neologismy ve slovinské terminologii.pdf0328.2 KBAutorský preprintvyžádat
     
Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.