Výsledky vyhledávání

  1. 1.
    0584527 - ÚČL 2024 RIV AT ger M - Část monografie knihy
    Petrbok, Václav
    „Ist die Meklichkait?“ oder „Confusio babylonica?“. Die gesellschaftliche und individuelle literarische Mehrsprachigkeit in den böhmischen Ländern des „langen“ 19. Jahrhunderts.
    [„Ist die Meklichkait?“ oder „Confusio babylonica?“. Social and individual literary multilingualism in the Bohemian lands of the „long“ 19th century.]
    „von der Einheit losgerissen“. Die Verlustgeschichte der Hungari. Wien: Praesens Verlag, 2023 - (Blaskó, K.; Kriegleder, W.; Tamássy-Lénárt, O.), s. 209-2018. ISBN 978-3-7069-1207-5
    Institucionální podpora: RVO:68378068
    Klíčová slova: German literature * Czech literature * History of the Bohemian Lands * Bilingualism and Biliteracy * Code switching
    Obor OECD: Specific literatures
    Trvalý link: https://hdl.handle.net/11104/0352464
     
     
  2. 2.
    0580293 - PSÚ 2024 CZ cze J - Článek v odborném periodiku
    Jarůšková, Lucie - Chládková, Kateřina - Smolík, Filip
    Bilingvní děti a bilingvní výchova: co nám říká současná věda.
    [Bilingual children and bilingual upbringing: what science tells us.]
    Vox pediatriae. Roč. 23, č. 10 (2023), s. 23-25. ISSN 1213-2241
    Institucionální podpora: RVO:68081740
    Klíčová slova: bilingualism * bilingual upbringing * language development
    Obor OECD: Psychology (including human - machine relations)
    Způsob publikování: Omezený přístup
    https://www.detskylekar.cz/vox-pediatriae-10-2023
    Trvalý link: https://hdl.handle.net/11104/0349054
     
     
  3. 3.
    0563321 - ÚČL 2023 CZ cze, ger R - Recenze
    Jaluška, Matouš
    Píše Matouš Jaluška.
    [STOČES, J.: Jan ze Šitboře. Šitboř, 2021. 265 s.]. E*forum pro (germano)bohemistiku. 28. 9. (2022). E-ISSN 2533-6908
    Institucionální podpora: RVO:68378068
    Klíčová slova: medieval literature * bilingualism * Ackermann aus Böhmen
    Obor OECD: Specific literatures
    Způsob publikování: Open access
    http://www.ipsl.cz/index.php?id=2098&menu=echa&sub=echa&query=jalu%C5%A1ka&str=echo.php
    Trvalý link: https://hdl.handle.net/11104/0335310
     
     
  4. 4.
    0531360 - ÚJČ 2021 CZ cze R - Recenze
    Özörencik, Helena
    [Recenze].
    [GROSJEAN, F.; PING LI.: Psycholingvistika bilingvismu. Praha, 2019. 266 s.]. Jazykovědné aktuality. Jazykovědné sdružení České republiky. Roč. 57, 1/2 (2020), s. 57-62. ISSN 1212-5326
    Institucionální podpora: RVO:68378092
    Klíčová slova: bilingualism * multilingualism * psycholinguistics
    Obor OECD: Specific languages
    Způsob publikování: Open access
    https://www.jazykovednesdruzeni.cz/
    Trvalý link: http://hdl.handle.net/11104/0310066
     
     
  5. 5.
    0487397 - ÚJČ 2018 CZ cze R - Recenze
    Boček, Vít
    [Recenze].
    [ADAMOU, E.: A Corpus-Driven Approach to Language Contact. Endangered Languages in a Comparative Perspective. Boston; Berlin, 2016. xx, 240 s.]. Linguistica Brunensia. Masarykova univerzita. Roč. 65, č. 2 (2017), s. 119-122. ISSN 1803-7410
    Institucionální podpora: RVO:68378092
    Klíčová slova: language contact * bilingualism
    Obor OECD: Linguistics
    http://hdl.handle.net/11222.digilib/137685
    Trvalý link: http://hdl.handle.net/11104/0282065
     
     
  6. 6.
    0463341 - ÚČL 2017 DE ger C - Konferenční příspěvek (zahraniční konf.)
    Petrbok, Václav
    Von Karl Agnel Schneider zu Karel Sudimír Šnajdr: ein böhmischer Dichter zwischen zwei (Sprach)Welten.
    [From Karl Agnel Schneider to Karel Sudimír Šnajdr: A Bohemian Poet between two (Language)Worlds.]
    „Neue Bienen fremder Literaturen“. Der literarische Transfer zwischen den slawischen Kulturen und dem deutschsprachigen Raum im Zeitalter der Weltliteratur (1770–1850). Wiesbaden: Harrasowitz Verlag, 2016 - (Marinelli-König, G.; Hofender, P.), s. 53-64. Buchforschung, Beiträge zum Buchwesen in Österreich, Band 8. ISBN 978-3-447-10567-5
    Institucionální podpora: RVO:68378068
    Klíčová slova: Schneider, Karl Agnel (1760–1836) * Šnajdr, Karel Sudimír (1760–1836) * Bilingualism * German-language literature in the Czech Lands * Czech literature
    Kód oboru RIV: AJ - Písemnictví, masmédia, audiovize
    Trvalý link: http://hdl.handle.net/11104/0262551
     
     
  7. 7.
    0461765 - SLÚ 2017 PL pol M - Část monografie knihy
    Derlatka, Tomasz
    Bilingwalna proza autorów kaszubskich w perspektywie teorii przekładu (wybrane zagadnienia).
    [Bilingual prose of Kashubian authors in the perspective of the theory of translation (selected issues).]
    Tłumaczenia z kaszubskiego. Osoby, techniki i perspektywy. Gdańsk-Wejherowo: Wydawnictwo Zrzeszenia Kaszubsko-Pomorskiego, Muzeum Piśmiennictwa i Muzyki Kaszubsko-Pomorskiej w Wejherowie, Rada Języka Kaszubskiego, 2015 - (Kalinowski, D.), s. 13-31. Biblioteka Kaszubska, nr 8. ISBN 978-83-89692-79-5
    Institucionální podpora: RVO:68378017
    Klíčová slova: Kashubian prose * Bilingualism * Translations
    Trvalý link: http://hdl.handle.net/11104/0261897
     
     
  8. 8.
    0453846 - SLÚ 2016 RIV CZ pol J - Článek v odborném periodiku
    Derlatka, Tomasz
    Realizacje bilingwizmu w literaturze kaszubskiej.
    [Realizations of Bilingualism in Kashubian Literature.]
    Slavia. Roč. 84, č. 2 (2015), s. 186-202. ISSN 0037-6736
    Institucionální podpora: RVO:68378017
    Klíčová slova: Kashubian Literature * Bilingualism * Polyphony * Narrative works
    Kód oboru RIV: AJ - Písemnictví, masmédia, audiovize
    Trvalý link: http://hdl.handle.net/11104/0254689
    Název souboruStaženoVelikostKomentářVerzePřístup
    Derlatka 0453846 Realizacje bilingwizmu.pdf0171.5 KBAutorský preprintvyžádat
     
     
  9. 9.
    0442244 - ÚČL 2015 RIV DE ger J - Článek v odborném periodiku
    Petrbok, Václav
    Selbstübersetzung als Ausdruck der literarischen Zweisprachigkeit in den böhmischen Ländern. Voraussetzung, Motive, Wirkung.
    [Self-Translation as the Expression of Literary Bilingualism in Bohemia: Presupposition, Motives, Effects.]
    Zeitschrift für interkulturelle Germanistik. Roč. 5, č. 2 (2014), s. 103-116. ISSN 1869-3660
    Institucionální podpora: RVO:68378068
    Klíčová slova: self-translation * bilingualism * Czech literature * German literature * German studies * Slavic studies
    Kód oboru RIV: AJ - Písemnictví, masmédia, audiovize
    Trvalý link: http://hdl.handle.net/11104/0245099
     
     
  10. 10.
    0433223 - ÚČL 2015 DE ger M - Část monografie knihy
    Petrbok, Václav
    „Sprache als Waffe“. Deutsch-tschechischer Sprachenwechsel im literarischen Leben in den böhmischen Ländern 1860–1890.
    Sprache, Gesellschaft und Nation in Ostmitteleuropa. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2014, s. 185-200. ISBN 978-3-525-37307-1
    Institucionální podpora: RVO:68378068
    Klíčová slova: Czech literature * German literature * Bilingualism * Nationalism * 19th century
    Kód oboru RIV: AJ - Písemnictví, masmédia, audiovize
    Trvalý link: http://hdl.handle.net/11104/0237468
     
     

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.