Výsledky vyhledávání

  1. 1.
    0562705 - ÚČL 2023 RIV eng A3 - Přednáška/prezentace nepublikovaná
    Słowik, Olga
    Trust at the Beginning of Translators’ Careers: Polish Translators of Czech Literature, 2000–2020.
    [EST Congress. Advancing Translation Studies /10./. Oslo, 22.06.2022-25.06.2022]
    Grant CEP: GA ČR(CZ) GJ20-02773Y
    Institucionální podpora: RVO:68378068
    Klíčová slova: Czech-to-Polish translation * trust * literary translation * sociology of translation * Polish translators
    Obor OECD: Specific languages
    Trvalý link: https://hdl.handle.net/11104/0335020
     
     
  2. 2.
    0562704 - ÚČL 2023 RIV eng A3 - Přednáška/prezentace nepublikovaná
    Słowik, Olga
    Becoming a Czech literature translator in Poland: trust-based approach.
    [History and Translation: Multidisciplinary Perspectives. Tallinn, 25.05.2022-28.05.2022]
    Grant CEP: GA ČR(CZ) GJ20-02773Y
    Institucionální podpora: RVO:68378068
    Klíčová slova: Czech-to-Polish translation * trust * literary translation * sociology of translation * Polish translators
    Obor OECD: Specific languages
    Trvalý link: https://hdl.handle.net/11104/0335021
     
     
  3. 3.
    0561295 - ÚČL 2025 GB eng J - Článek v odborném periodiku
    Słowik, Olga
    Becoming a Czech literature translator in Poland: the role of trust.
    Perspectives-Studies in Translation Theory and Practice. (2022), s. 1162-1177. ISSN 0907-676X. E-ISSN 1747-6623
    Grant CEP: GA ČR(CZ) GJ20-02773Y
    Institucionální podpora: RVO:68378068
    Klíčová slova: literary translation * trust * sociology of translation * Polish translators * Czech-to-Polish translation
    Obor OECD: Specific literatures
    Impakt faktor: 1.3, rok: 2022
    Způsob publikování: Omezený přístup
    Trvalý link: https://hdl.handle.net/11104/0333986
     
     
  4. 4.
    0552685 - ÚČL 2023 CZ cze O - Ostatní výsledky
    Bureš, M. - Chmel Denčevová, I. - Loučová, Petra
    Svého snu se nikdy nevzdala. Egypťana Sinuheta přeložila ve vězení, odsouzená za špionáž. Osudové ženy: Marta Hellmuthová.
    [She never gave up on her dream. She translated the Egyptian in the prison, convicted of espionage. The fatal women: Marta Hellmuthová.]
    2022
    Institucionální podpora: RVO:68378068
    Klíčová slova: Marta Hellmuthová * Mika Waltari * political prisoners * communism * translators * Finnish
    Obor OECD: Specific literatures
    https://dvojka.rozhlas.cz/sveho-snu-se-nikdy-nevzdala-egyptana-sinuheta-prelozila-ve-vezeni-odsouzena-za-8659929
    Trvalý link: http://hdl.handle.net/11104/0327805
     
     
  5. 5.
    0551900 - ÚČL 2022 RIV cze A3 - Přednáška/prezentace nepublikovaná
    Miesenböck, Julia
    Kdo překládá českou poezii do němčiny? Typologie překladatelů a překladatelek české poezie 1948-1989.
    [Who translates Czech poetry into German? A typology of Czech poetry translators between 1948 and 1989.]
    [Světová literatura v Čechách – česká literatura ve světě. České Budějovice, 06.10.2021-07.10.2021]
    Způsob prezentace: Přednáška
    URL akce: https://www.ff.jcu.cz/images/icagenda/files/mezinarodni_konference_ubo_program.pdf 
    Grant CEP: GA ČR(CZ) GJ20-02773Y
    Institucionální podpora: RVO:68378068
    Klíčová slova: Poetry translation * Peripheral languages * History of translation * Translators' biography * Agents of translation * Typology of Translators * Collective biography
    Obor OECD: Specific literatures
    Trvalý link: http://hdl.handle.net/11104/0327104
     
     
  6. 6.
    0551898 - ÚČL 2022 RIV cze A3 - Přednáška/prezentace nepublikovaná
    Słowik, Olga
    Jak získat důvěru? Překladatelské debuty v česko-polském kontextu.
    [How to gain trust? Translation debuts in the Czech-Polish context.]
    [Světová literatura v Čechách – česká literatura ve světě. České Budějovice, 06.10.2021-07.10.2021]
    Způsob prezentace: Přednáška
    URL akce: https://www.ff.jcu.cz/images/icagenda/files/mezinarodni_konference_ubo_program.pdf 
    Grant CEP: GA ČR(CZ) GJ20-02773Y
    Institucionální podpora: RVO:68378068
    Klíčová slova: Czech literature * translation studies * literary translators studies * Czech-Polish translations
    Obor OECD: Specific literatures
    Trvalý link: http://hdl.handle.net/11104/0327101
     
     
  7. 7.
    0548496 - ÚČL 2022 cze O - Ostatní výsledky
    Loučová, Petra - Hertl, D.
    Rudolf Mertlík. Skvělý překladatel, který komunistům vadil v 50. i 70. letech.
    [Rudolf Mertlík. A great translator who bothered the communists in the 50's and 70's.]
    2019
    Institucionální podpora: RVO:68378068
    Klíčová slova: Rudolf Mertlík * nazism * communism * translators * ancient literature * humanistic literature
    Obor OECD: Specific literatures
    https://plus.rozhlas.cz/rudolf-mertlik-skvely-prekladatel-ktery-komunistum-vadil-v-50-i-70-letech-7943544
    Trvalý link: http://hdl.handle.net/11104/0324513
     
     
  8. 8.
    0502466 - ÚČL 2019 CZ cze M - Část monografie knihy
    Řehák, Daniel
    Medailony českých překladatelů francouzské poezie.
    Naše Francie. Francouzská poezie v českých překladech a ilustracích 20. století. Praha: Památník národního písemnictví, 2018 - (Mares, A.; Riedlbauchová, T.), s. 376-387. ISBN 978-80-87376-44-7
    Institucionální podpora: RVO:68378068
    Klíčová slova: French poetry * Czech translators * translation * poetry * biography notes
    Obor OECD: Specific literatures
    Trvalý link: http://hdl.handle.net/11104/0294400
     
     
  9. 9.
    0440726 - ÚJČ 2015 CZ cze C - Konferenční příspěvek (zahraniční konf.)
    Pytlíková, Markéta
    Průzkum paralelních dvojjazyčných textů v otázce určení autorství staročeského překladu.
    [A survey of parallel bilingual texts in connection with determining various translating individualities within the oldest Czech translations.]
    Lingvistika Praha 2014. Praha: Filozofická fakulta UK, 2014 - (Beneš, M.; Benešová, L.; Křivan, J.; Prokšová, H.; Smejkalová, K.; Zíková, M.). ISSN 1805-9988.
    [Lingvistika Praha /2./. Praha (CZ), 10.4.2014-12.4.2014]
    Grant CEP: GA ČR GAP406/10/1140
    Institucionální podpora: RVO:68378092
    Klíčová slova: 14th century * attribution of translation * authorship of translation * Bible * Old Czech * parallel texts * translation * translators
    Kód oboru RIV: AI - Jazykověda
    http://lingvistikapraha.ff.cuni.cz/node/196
    Trvalý link: http://hdl.handle.net/11104/0243875
     
     
  10. 10.
    0396196 - ÚČL 2014 CZ cze R - Recenze
    Trávníček, Jiří
    Služebníci užiteční [Recenze].
    [Benefical servants.]
    [RUBÁŠ, S. (ed.).: Slovo za slovem. S překladateli o překládání]. Host. Spolek přátel vydávání časopisu Host. Roč. 28, č. 9 (2012), s. 70-71. ISSN 1211-9938
    Institucionální podpora: RVO:68378068
    Klíčová slova: translators * interviews
    Kód oboru RIV: AJ - Písemnictví, masmédia, audiovize
    Trvalý link: http://hdl.handle.net/11104/0224005
     
     

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.