Hádky o Hádky ( k lidové etymologii v pomístních jménech)
Překlad názvu
Quarrels about Hádky (on folk etymology in minor place names)
Tvůrce(i)
Kloferová, Stanislava (UJC-A)
Zdroj.dok.
Vlastní jména v textech a kontextech. - Brno : Masarykova univerzita, 2014 / Minářová E. ; Sochorová D. ; Zítková J.
- ISBN 978-80-210-6631-1
Rozsah stran
s. 122-126
Poč.str.
5 s.
Poč.výt.
200
Poč.str.knihy
238
Forma vydání
Tištěná - P
Jazyk dok.
cze - čeština
Země vyd.
CZ - Česká republika
Klíč. slova
dialectology ; onomastics ; minor place names ; folk etymology
Vědní obor RIV
AI - Jazykověda
CEP
GAP406/11/1786 GA ČR - Grantová agentura ČR
Anotace
Při lexikografickém zpracování nepropriální a propriální lexikální zásoby se užívá odlišných postupů. Konfrontace obou však vede k prohloubení poznatků o lexikální zásobě vůbec. Na základě hesla hať ve Slovníku nářečí českého jazyka a hesel HAŤ, HÁTA a HÁDKA ve Slovníku pomístních jmen na Moravě a ve Slezsku dokazuje autorka, že anoikonymum Hádka (Hádky,...) vzniklo mylnou substitucí z anoikonyma Nádavky (Nádavek,...) chápaného jako *Nadávky.
Překlad anotace
Different approaches are used for the lexicographic analysis of non-proper and proper names. The confrontation of both leads to the deepening of our knowledge about the lexicon as such. On the basis of the entry hať in the Dictionary of Dialects of the Czech Language and the entries HAŤ, HÁTA, HÁDKA in the Dictionary of Moravian and Silesian Anoikonyms, the author shows that the anoikonym Hádka (Hádky,...) was result of false substitution from the anoikonym Nádavky (Nádavek,...) understood as *Nadávky.