Počet záznamů: 1
Se vám to nelíbí? Jednoslabičné začátky českých výpovědí / dialogických replik: v běžně mluvené češtině a beletristické stylizaci
- 1.
SYSNO ASEP 0423107 Druh ASEP J - Článek v odborném periodiku Zařazení RIV J - Článek v odborném periodiku Poddruh J Ostatní články Název Se vám to nelíbí? Jednoslabičné začátky českých výpovědí / dialogických replik: v běžně mluvené češtině a beletristické stylizaci Překlad názvu Se vám to nelíbí? One-syllable words at the beginning of utterances/turns in Czech: colloquial Czech and literary stylization Tvůrce(i) Hoffmannová, Jana (UJC-A) ORCID
Kolářová, I. (CZ)Zdroj.dok. Korpus - gramatika - axiologie - ISSN 1804-137X
Roč. 4, č. 7 (2013), s. 36-47Poč.str. 12 s. Forma vydání Tištěná - P Jazyk dok. cze - čeština Země vyd. CZ - Česká republika Klíč. slova clitics ; elipsis ; word order ; utterance ; turn ; spoken expression ; fictional dialogue ; internet chat communication Vědní obor RIV AI - Jazykověda CEP GAP406/12/1829 GA ČR - Grantová agentura ČR Institucionální podpora UJC-A - RVO:68378092 Anotace Při stylizaci spontánního, nepřipraveného, expresivního mluveného projevu v současných uměleckých textech (prozaických, dramatických, ale i např. v komiksech) vystupují do popředí jako jeden z nejvýraznějších syntaktických rysů jednoslabičná slova (se, si, sem, sme, ste, mě, mi, tě, ti, bych, by…) na počátku výpovědí, resp. replik. Sgall a Hronek (1992) je označují jako příklonky, resp. předklonky; podle J. Tomana (2002) či A. Svobody (2002) nejde o klitika, všichni zmínění autoři tu však uvažují o výsledcích slovosledné inverze (Se mu to nepovedlo = "Nepovedlo se mu to") nebo procesů eliptických (Bych si taky myslel = "To bych si taky myslel"). Ve hře jsou však zřejmě i další motivace, např. fonetické, související se specifickými technikami mluveného projevu. Častý je tento typ začátků podle našich výzkumů např. i v komunikaci mladých lidí na chatu, tj. v psaných textech silně ovlivněných projevy mluvenými. S pomocí korpusů mluvené češtiny a s využitím dat z beletristických textů obsažených v ČNK (SYN2000, SYN2005, SYN2010) autorky zjistily, že tyto jednoslabičné začátky výpovědí / replik představují výrazný a neodlučitelný znak současné mluvené češtiny, autentických českých dialogů; nejde tedy jen o mýtus vydatně živený českými beletristy, kteří usilují o stylizaci ležérního vyjadřování. Překlad anotace In the stylization of spontaneous, non-prepared spoken expression in contemporary literary texts (including prose, drama, and even comics), one of the most striking syntactic elements to emerge is the one-syllable word (se, si, sem, sme, ste, mě, mi, tě, ti, bych, by…) at the beginning of an utterance or turn. Sgall and Hronek (1992) call these words enclitics or proclitics, though according to J. Toman (2002) or A. Svoboda (2002) they are not clitics. However, all of these authors consider them to be the result of word-order inversion (Se mu to nepovedlo = "Nepovedlo se mu to") or of processes of ellipsis (Bych si taky myslel = "To bych si taky myslel"). Yet there are likely also other motivations, e.g. phonetic ones related to the specific techniques of spoken expression. This type is common in our research, for example, in the communication of young people engaging in internet chat, i.e. in written texts strongly influenced by spoken expression. With the help of corpora of spoken Czech and literary texts from the Czech National Corpus (SYN2000, SYN2005, SYN2010), the authors found that these one-syllable beginnings of utterances or turns are a striking and non-detachable sign of contemporary colloquial Czech, of authentic Czech dialogues – and thus not merely a myth heavily sustained by Czech authors of literary texts, who make efforts to stylize casual expression. Pracoviště Ústav pro jazyk český Kontakt Yvona Tesařová, tesarova@ujc.cas.cz, Tel.: 225 391 406 ; Marie Chybová, m.chybova@ujc.cas.cz, Tel.: 532 290 515 ; Helena Svobodová, knihovna.dial.brno@ujc.cas.cz, Tel.: 532 290 266 Rok sběru 2014
Počet záznamů: 1