Z Kvildy k Horám Kašperským (k literární toponymii v díle Karla Klostermanna)
1.
SYSNO ASEP
0357424
Druh ASEP
C - Konferenční příspěvek (mezinárodní konf.)
Zařazení RIV
D - Článek ve sborníku
Název
Z Kvildy k Horám Kašperským (k literární toponymii v díle Karla Klostermanna)
Překlad názvu
From Kvilda to Kašperské Hory (Literary Toponyms in Works of Karel Klostermann)
Tvůrce(i)
Procházková, Žaneta (UJC-A)
Zdroj.dok.
V ráji realistickém. - Klatovy : Městská knihovna Klatovy, 2009 / Viktora V. ; Hálková M. ; Doležalová P.
- ISBN 978-80-254-6227-0
Rozsah stran
s. 57-62
Poč.str.
6 s.
Akce
V ráji realistickém
Datum konání
24.04.2008-25.04.2008
Místo konání
Klatovy
Země
CZ - Česká republika
Typ akce
EUR
Jazyk dok.
cze - čeština
Země vyd.
CZ - Česká republika
Klíč. slova
literary onomastics
Vědní obor RIV
AI - Jazykověda
CEP
GA405/06/1238 GA ČR - Grantová agentura ČR
CEZ
AV0Z90610518 - UJC-A (2005-2011)
Anotace
Klostermann uváděl ve svých prózách toponyma až v nezvykle hojném počtu (např. v románu V ráji šumavském lze napočítat 114 různých toponym) a s oblibou je hromadil v dlouhých výčtech, toponyma tak tvoří nedělitelnou součást detailního a věrného popisu dějiště příběhu. Tyto místní a pomístní názvy byly přitom vždy skutečně existující, jako by se autor snažil i pomocí užívání reálných toponym dodat svému vyprávění věrohodnosti a zdání „reálnosti“ zcela v duchu dobové i autorské poetiky.
Překlad anotace
Karel Klostermann used toponyms very often in his narratives (e. g. in the novel V ráji šumavském there are 114 different ones) and he cumulated them in long enumerations. Toponyms were an inseparable part of his detailed descriptions of a scene. These place names and minor place names were always real. It seems that the author wanted to add credibility to his story also through the use of real existing toponyms, which was a popular practice in literature at that time.