Počet záznamů: 1
Bhagavadgíta a její tlumočitelé: problémy kulturního přenosu
- 1.
SYSNO ASEP 0053540 Druh ASEP J - Článek v odborném periodiku Zařazení RIV J - Článek v odborném periodiku Poddruh J Ostatní články Název Bhagavadgíta a její tlumočitelé: problémy kulturního přenosu Překlad názvu The Bhagavadgita and its interpreters: problems of cultural transfer Tvůrce(i) Filipský, Jan (OU-W) RID Zdroj.dok. PLAV: měsíčník pro světovou literaturu. - : Spolek SPLAV! - ISSN 1802-4734
Roč. 2, č. 5 (2006), s. 23-37Poč.str. 15 s. Jazyk dok. cze - čeština Země vyd. CZ - Česká republika Klíč. slova Bhagavadgita ; Czech translations ; formal vs dynamic equivalence Vědní obor RIV AJ - Písemnictví, masmédia, audiovize CEZ AV0Z90210515 - OU-W (2005-2011) Anotace Porovnání českých překladů sanskrtské filozofické básně Bhagavadgíta, úskalí převodů z druhé ruky, uplatnění metod formální a dynamické ekvivalence při překládání náboženských textů. Překlad anotace Comparison of Czech translations of the Sanskrit philosophical poem Bhagavadgita, drawbacks of "second-hand" translations, application of methods of formal and dynamic equivalence in translating religious scriptures. Pracoviště Orientální ústav Kontakt Zuzana Kvapilová, kvapilova@orient.cas.cz, Tel.: 266 053 950 Rok sběru 2007
Počet záznamů: 1