Počet záznamů: 1  

Jazyk a jazykoveda v interpretácii

  1. 1.
    SYSNO ASEP0450792
    Druh ASEPM - Kapitola v monografii
    Zařazení RIVC - Kapitola v knize
    NázevInterpretace deminuce v češtině
    Překlad názvuInterpretation of Diminutives in Czech language
    Tvůrce(i) Bílková, Jana (UJC-A) ORCID
    Zdroj.dok.Jazyk a jazykoveda v interpretácii. - Bratislava : Univerzita Komenského, 2014 / Orgoňová O. ; Muziková K. ; Popovičová Sedláčková Z. - ISBN 978-80-223-3695-6
    Rozsah strans. 270-276
    Poč.str.7 s.
    Poč.str.knihy368
    Forma vydáníTištěná - P
    Jazyk dok.cze - čeština
    Země vyd.SK - Slovensko
    Klíč. slovaword-formation ; diminutive ; modification ; Czech National Corpus
    Vědní obor RIVAI - Jazykověda
    CEPGA13-07138S GA ČR - Grantová agentura ČR
    AnotaceSlovotvornou a funkční interpretaci substantivních deminutiv v češtině komplikuje několik skutečností. Řada substantiv, která vznikla deminutivní modifikací, má v současné češtině význam lexikalizovaný, značně vzdálený významu základového substantiva (kočárek, kůrka, kolečko), což problematizuje jejich synchronní hodnocení jako derivátů čistě modifikačních. A naopak, deminutivní významový příznak mají některá substantiva deverbativní či deadjektivní, která nelze chápat jako deminutivní modifikáty (ufňukánek, nechtěňátko, bělásek). Vzhledem k vývojových změnám, lexikalizované metaforice a vícestupňovosti deminutivního systému, tedy především k existenci složených deminutivních sufixů, je mnohdy problematické již samo vyčlenění slovotvorného sufixu. Příspěvek analyzuje některé problematické jevy spjaté s interpretací deminuce, dokládá je na textech z Českého národního korpusu a hodnotí různé přístupy prezentované v lingvistické literatuře.
    Překlad anotaceThe text deals with linguistic difficulties related to the interpretation of a diminutive word-formative modification. It discusses both formal and semantic criteria for diminutive assessment and points out the substantives, which can meet only some of linguistic criteria of diminutive status. Special attention is paid to (a) formal diminutives : večer (evening) - večírek (party); huba (mouth) - hubička (kiss); (b) debatable isolated diminutives with the gender change: květ (flower) - kvítko (little flower); princ (prince) - princátko (little prince) and (c) pseudodiminutives - substantives of diminutive meaning derived from adjective or verbal bases: mazánek (mollycoddle) - mazat se (coddle); živáček (living soul) - živý (live); lízátko (lollipop) - lízat (lick).
    PracovištěÚstav pro jazyk český
    KontaktYvona Tesařová, tesarova@ujc.cas.cz, Tel.: 225 391 406 ; Marie Chybová, m.chybova@ujc.cas.cz, Tel.: 532 290 515 ; Helena Svobodová, knihovna.dial.brno@ujc.cas.cz, Tel.: 532 290 266
    Rok sběru2016
Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.