Počet záznamů: 1  

Jak psát transkulturní literární dějiny?

  1. 1.
    SYSNO ASEP0520702
    Druh ASEPG - Konferenční sborník (mezinárodní konf.)
    Zařazení RIVO - Ostatní
    NázevJak psát transkulturní literární dějiny?
    Překlad názvuHow to write transcultural literary history?
    Tvůrce(i) Petrbok, Václav (UCL-M) RID, SAI, ORCID
    Smyčka, Václav (UCL-M) RID, SAI, ORCID
    Turek, Matouš (UCL-M) RID, ORCID
    Nekula, M. (CZ)
    Heimböckel, D. (DE)
    Weinberg, M. (DE)
    Budňák, Jan (UCL-M) RID, ORCID
    Futtera, Ladislav (UCL-M) RID, ORCID, SAI
    Horňáček, L. (CZ)
    Hon, J. K. (DE)
    Vyd. údajePraha: Ústav pro českou literaturu AV ČR Praha: Akropolis, 2019
    ISBN978-80-88069-92-8978-80-7470-268-6
    Poč.str.286 s.
    Forma vydáníTištěná - P
    AkceJak psát transkulturní literární dějiny?
    Datum konání15.11.2018 - 16.11.2018
    Místo konáníPraha
    ZeměCZ - Česká republika
    Typ akceEUR
    Jazyk dok.cze - čeština
    Země vyd.CZ - Česká republika
    Klíč. slovaliterary history ; literary historiography ; culture diversity ; Czechs and Germans
    Vědní obor RIVAJ - Písemnictví, masmédia, audiovize
    Obor OECDSpecific literatures
    Institucionální podporaUCL-M - RVO:68378068
    AnotacePublikace Jak psát transkulturní literární dějiny? obsahuje vybrané příspěvky z mezinárodní konference uspořádané 15. – 16. 11. 2018 Germanobohemistickým týmem Ústavu pro českou literaturu AV ČR v.v.i. Konference se zaměřila na teoretickou a metodologickou problematiku psaní dějin vícero literárních kultur v různých jazycích, jež koexistovaly na území českých zemí. Její součástí jsou příspěvky týkající se jak středověké slovesné produkce, exponovaného “dlouhého” 19. století až k první polovině století 20., tak i tematizující i celou řadu problémových okruhů (překlad, kulturní transfer, periodizace, vícejazyčnost, kánon, regionalismus, konfesionalismus) i teoretických a metodologických přístupů (postkoloniální studia, transkulturní teorie, nový historismus). Vedle odborného záměru rovněž usiluje tento sborník stimulovat další debaty o podobě budoucí literárněhistorické syntézy literatur(y) českých zemí napříč obory – bohemistikou, germanistikou i dalšími filologiemi a rovněž kulturní vědou či sociální a politickou historií.
    Překlad anotaceA publication How to write a transcultural literary history? contains selected contributions from the international conference held on 15th - 16th November 2018 by the Group for Research on Czech-German Intercultural Relations in the Bohemian Lands in the Institute of Czech Literature of the ASCR. The conference focused on the theoretical and methodological issues of writing the history of several literary cultures in different languages that coexisted in the Bohemian lands. It includes contributions concerning medieval literary production, the exposed “long” 19th century to the first half of the 20th century, as well as a number of problem areas (translation, cultural transfer, periodization, multilingualism, canon, regionalism, confessionalism) and theoretical and methodological approaches (postcolonial studies, transcultural theory, new historicism). In addition to the scholarly intent, this collection also seeks to stimulate further debates on the form of future literary-historical synthesis of literatures of Bohemian Lands across disciplines - Czech studies, German studies and other philologies, as well as cultural science or social and political history.
    PracovištěÚstav pro českou literaturu
    KontaktPavla Hartmanová, hartmanova@ucl.cas.cz ; Veronika Zemanová, zemanova@ucl.cas.cz, asep@ucl.cas.cz, Tel.: 222 828 135
    Rok sběru2020
Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.