2. Aristofanes na novodobé české scéně, mezi válkami a za druhé světové války
1.
SYSNO ASEP
0332013
Druh ASEP
J - Článek v odborném periodiku
Zařazení RIV
J - Článek v odborném periodiku
Poddruh J
Ostatní články
Název
2. Aristofanes na novodobé české scéně, mezi válkami a za druhé světové války
Překlad názvu
2. Aristophanes's Entry onto the Contemporary Czech Stage between the Wars and during World War II
Tvůrce(i)
Šípová, Pavlína (FLU-F)
Zdroj.dok.
Listy filologické, Folia philologica. - : Filosofický ústav AV ČR, v. v. i.
- ISSN 0024-4457
Roč. 132, - (2009), s. 97-125
Poč.str.
29 s.
Jazyk dok.
cze - čeština
Země vyd.
CZ - Česká republika
Klíč. slova
Aristophanes ; Czech translations ; Staging
Vědní obor RIV
AA - Filosofie a náboženství
CEZ
AV0Z90090514 - FLU-F (2005-2011)
Anotace
V meziválečném období a během II. světové války bylo Aristofanovo jméno asociováno s mnoha režisérskými osobnostmi jako např. Karel Čapek a Jiří Frejka spolu s výtvarníky Josefem Čapkem a Antonínem Heytumem. Díky překladům Ferdinanda Stiebitze získala česká avantgardním scéna nový neotřelý dramatický materiál. Nadto se klasický autor několikrát stal mírovým manifestem v těžkých časech nastupujícího fašismu.
Překlad anotace
In the interwar period and during the Second World War the name of Aristophanes was associated with many directorial personalities, among whom Karel Čapek and Jiří Frejka excelled, together with significant artists like Josef Čapek and Antonin Heythum. Aristophanes comedy in translation by Ferdinand Stiebitz became the new novel material and a source of opportunities for the emerging generation of Czech avantgarde theatre; moreover, the stage performances on several occasions served as a pacifist manifesto in difficult times of impending fascism.