Počet záznamů: 1  

Inspirace poetikou Ernsta Jandla v současné české a rakouské dramatice na příkladu her Niekur a fake reports

  1. 1.
    0583416 - ÚČL 2024 RIV CZ cze J - Článek v odborném periodiku
    Augustová, Zuzana
    Inspirace poetikou Ernsta Jandla v současné české a rakouské dramatice na příkladu her Niekur a fake reports.
    [The Inspiration of Ernst Jandl's Poetics in Contemporary Czech and Austrian Drama on the Example of Plays Niekur a fake reports.]
    ArteActa. Roč. 6, č. 10 (2023), s. 55-83. ISSN 2571-1695. E-ISSN 2788-2810
    Grant CEP: GA ČR(CZ) GA22-07846S
    Institucionální podpora: RVO:68378068
    Klíčová slova: Kateřina Rudčenková * Kathrin Röggla * Ernst Jandl * Niekur * fake reports * From Abroad (Aus der Fremde) * drama * post-dramatic theatre * language criticism * Elfriede Jelinek * media discourse
    Obor OECD: Performing arts studies (Musicology, Theater science, Dramaturgy)
    Způsob publikování: Open access
    https://arteacta.cz/artkey/ara-202302-0003_inspirace-poetikou-ernsta-jandla-v-soucasne-ceske-a-rakouske-dramatice-na-prikladu-her-niekur-a-fake-reports.php

    Studie reflektuje přesahy mezi různými kulturami v hrách Niekur Kateřiny Rudčenkové a fake reports Kathrin Röggla a především jazykovou a formální stylizaci obou děl, která autorky řadí k postdramatickému proudu tvorby pro divadlo. Obě autorky se inspirovaly jazykovou stylizací hry Z cizoty Ernsta Jandla, která postdramatické texty předznamenala. Kateřina Rudčenková sleduje ve hře Niekur (2006) česko-litevské, česko/litevsko-ruské a okrajově i česko-německé vztahy. Hra fake reports se zaměřuje na vztah Německa k Americe po útocích 11. září. Jandl i Rudčenková využili jazykovou stylizaci dramatické řeči pro obraz sebeodcizení subjektu i vzájemného odcizení autobiografických hrdinů v partnerském vztahu. Kathrin Röggla naopak využila jandlovskou inspiraci k otevření časoprostoru: v její hře promlouvá americké a německé veřejné mínění. Röggla navazuje na rakouskou tradici kritiky jazyka a inspiruje se vedle Jandla tvorbou Elfriede Jelinek. Podobně jako Jelinek zpřítomňuje v promluvách cizí mínění, mínění pokleslého veřejného a mediálního diskurzu. Postavy obou autorek jsou nositeli textu, v němž zaznívá hlas kolektivního my, hlas svědků, pachatelů, obětí i hlas autorského subjektu.

    The study reflects on the overlaps between different cultures in the plays Niekur by Kateřina Rudčenková and fake reports by Kathrin Röggla, and especially on the linguistic and formal stylization of both works, which the authors classify as post-dramatic works for the theatre. Both authors were inspired by the linguistic stylization of Ernst Jandl’s play From Abroad, which foreshadowed the postdramatic texts. In Niekur (2006), Kateřina Rudčenková traces Czech-Lithuanian, Czech-Lithuanian-Russian and, marginally, Czech-German relations. The play fake reports focuses on Germany’s relationship with America after the 9/11 attacks. Both Jandl and Rudčenková used the linguistic stylization of dramatic speech to depict the self-alienation of the subject and the mutual alienation of the autobiographical characters in a partnership. Kathrin Röggla, on the other hand, used Jandl’s inspiration to open up space-time: in her play, American and German public opinion speaks. Röggla follows the Austrian tradition of language criticism and takes inspiration, alongside Jandl, from the work of Elfriede Jelinek. Like Jelinek, she makes foreign opinion, the opinion of a declined public and media discourse, present in her speeches. The characters of both authors are the carriers of a text in which the voice of the collective we, the voice of witnesses, perpetrators, victims and the voice of the authorial subject is heard.
    Trvalý link: https://hdl.handle.net/11104/0351385

     
     
Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.