Počet záznamů: 1  

K presupozici předchozího (stejného/podobného) děje u prefigátů s ,při-‘ a ,pře-‘

  1. 1.
    0545708 - ÚJČ 2022 RIV CZ cze J - Článek v odborném periodiku
    Veselý, Luboš - Veselý, Vojtěch
    K presupozici předchozího (stejného/podobného) děje u prefigátů s ,při-‘ a ,pře-‘.
    [On the presupposition of a preceding (identical/similar) action implied by Czech prefixed verbs with pri- and pre-.]
    Slovo a slovesnost. Roč. 82, č. 3 (2021), s. 232-248. ISSN 0037-7031
    Institucionální podpora: RVO:68378092
    Klíčová slova: presupposition * semantic presupposition * pragmatic presupposition * mutational verbs * prefixed verbs
    Obor OECD: Linguistics
    Impakt faktor: 0.227, rok: 2021
    Způsob publikování: Omezený přístup
    https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=974598

    Předmětem zkoumání jsou takové prefigáty na při- a pře-, které (různou měrou) implikují předchozí děj, a to děj, který je stejný nebo podobný jako děj daného předponového slovesa (přisladit čaj, přisolit polévku, přeformulovat text, převážit rybu). Jsou zodpovídány např. tyto otázky: 1) Které faktory způsobují, že je implikace předchozího děje vnímána u různých sloves různě silně? 2) Náleží význam implikovaného děje do oblasti sémantiky, nebo pragmatiky? Jsou formulována např. následující zjištění: 1) Sílu implikace ovlivňuje míra podobnosti implikovaného děje ději přímo vyjádřenému: Jde-li o stejné děje s týmž výsledkem (přeočkovat dítě, převážit kapra), je implikace vnímána jako silná. Pokud sloveso vyjadřuje změnu stavu objektu (přeformulovat text, přisladit čaj), je implikace předchozího děje pociťována slaběji. 2) Vliv má také významová povaha příslušné implikace: Je-li silně determinována pragmatikou (přisolit, přisladit), je se slovesem jen volně asociována. Pokud je na pragmatických parametrech nezávislá (přeočkovat dítě, převážit kapra), jeví se jako součást lexikálního významu, a je vnímána jako silná.

    The study deals with prefixed verbs with ‘při-’ and ‘pře-’ which imply a preceding action, namely one identical or similar to the action denoted by a given verb (přisladit čaj ‘sweeten tea (a little more)’, převážit rybu ‘reweigh a fish’). The paper addresses these questions: 1) What factors cause the implication of a preceding action to be perceived with varying strength for different verbs? 2) Does the meaning of a preceding action belong to the realm of semantics or pragmatics? The following findings are formulated: 1) Strength of the implication is affected by the amount of resemblance of the implied action to the action directly denoted: if two identical actions with identical result are concerned (přeočkovat dítě ‘revaccinate a child’) the implication is strong. If the verb expresses a change of state (přeformulovat text ‘reformulate a text’) the implication is weaker. 2) The character of the implied meaning is also a factor: if the implication is strongly determined by pragmatics (přisolit ‘add (more) salt’) it is merely loosely associated with the verb. If the implication is not dependent on pragmatics (převážit kapra ‘reweigh a carp’) it seems to be part of the lexical meaning and is strong.
    Trvalý link: http://hdl.handle.net/11104/0322560

     
     
Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.