Počet záznamů: 1  

Proměny slovníkové definice ve slovnících Daniela Adama z Veleslavína (na českém jazykovém materiálu)

  1. 1.
    0523612 - ÚJČ 2021 RIV PL cze J - Článek v odborném periodiku
    Vajdlová, Miloslava
    Proměny slovníkové definice ve slovnících Daniela Adama z Veleslavína (na českém jazykovém materiálu).
    [Changes in Czech Dictionary Definitions in Dictionaries by Daniel Adam of Veleslavín.]
    Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej. -, č. 54 (2019), s. 1-22. ISSN 0081-7090. E-ISSN 2392-2435
    Grant CEP: GA ČR GA15-01298S
    Institucionální podpora: RVO:68378092
    Klíčová slova: historical lexicography * Humanistic Czech * Daniel Adam of Veleslavín * dictionary definition * development of language
    Obor OECD: Linguistics
    Způsob publikování: Open access
    https://ispan.waw.pl/journals/index.php/sfps/article/view/sfps.1707

    Význačný český humanista Daniel Adam z Veleslavína zpracoval a v rozmezí let 1579–1598 vydal čtyři odlišně koncipované vícejazyčné slovníky. Nejstarší z nich Dictionarium linguae latinae je překladovou latinsko-českou příručkou, nejmladší, abecedně uspořádaná Silva quadrilinguis již zpracovává češtinu jako svébytný samostatný jazyk a plnohodnotný protějšek klasických jazyků a němčiny. V české části heslových statí svých slovníků Veleslavín použil celou bohatou škálu lexikografických prostředků a postupů: jednoslovné ekvivalenty, synonyma, syntagmata, opisy významu i různé vzájemné kombinace těchto způsobů. Při výkladu slova užívá deiktický i meronymický typ výkladu, definice s omezenou platností a v mladších slovnících též popis významu vytčením charakteristických znaků.

    Daniel Adam of Veleslavín was an outstanding Czech humanist who compiled four multilingual dictionaries published between 1579 and 1598. He employed a broad range of different lexicographic means and techniques to render foreign language sections of his entries in Czech: one-word equivalents, synonyms, phrases, periphrases or their combinations. In his descriptions of word meanings, Veleslavín used both deictic and meronymic explanations as well as definitions with limited value, and – in later vocabularies – explanations which emphasise distinctive semantic features of the words.
    Trvalý link: http://hdl.handle.net/11104/0307934

     
     
Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.