Počet záznamů: 1  

Martin Kabátník: Cesta z Čech do Jeruzaléma a Egypta r. 1491–1492

  1. 1.
    0522106 - ÚJČ 2020 CZ cze B - Monografie kniha jako celek
    Kabátník, M. - Vajdlová, Miloslava (ed.) - Boštík, M.
    Martin Kabátník: Cesta z Čech do Jeruzaléma a Egypta r. 1491–1492.
    [Martin Kabátník: The Journey from Bohemia to Jerusalem in the Year 1491-1492.]
    Praha: Arbor vitae, 2019. 175 s. ISBN 978-80-88211-09-9; ISBN 978-80-906805-4-8; ISBN 978-80-7467-126-5
    Institucionální podpora: RVO:68378092
    Klíčová slova: Old Czech book of travels * handwriting and printed editions from 1539 and 1542 * critical edition
    Obor OECD: Linguistics

    Kritická edice jednoho z nejstarších původních (nepřekladových) česky psaných cestopisů. Litomyšlský měšťan Martin Kabátník v něm zachycuje své zážitky a poznatky z cesty do Jeruzaléma, Svaté země a Káhiry. Jeho vyprávění bez jakýchkoli korekcí a úprav zapsal někdy v rozmezí let 1493–1502 neznámý písař, cestopis tudíž čtenáři přináší nejen řadu zajímavých informací o navštívených lokalitách, ale je také jedinečným pramenem k poznání tehdejšího mluveného českého jazyka. Základem edice je rukopisný záznam cestopisu pocházející z přelomu 15. a 16. století, formou variant je uváděno znění mladších tištěných vydání z let 1539 a 1542. Edici doplňují průvodní stať Martina Boštíka (Regionální muzeum v Litomyšli) o vzniku jednoty bratrské, o počátcích jejího působení v Litomyšli a o vzniku litomyšlské knihtiskařské tradice, studie Martina Boštíka a Miloslavy Vajdlové (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.) shrnující starší i nejnovější poznatky o charakteru, původu, významu i dalších osudech předkládaného díla, ediční poznámka Miloslavy Vajdlové, charakterizující editované prameny i jejich vzájemné vztahy, a slovníček méně obvyklých staročeských výrazů.

    Martin Kabátník, a burgher of Litomyšl, describes his experiences and knowledge from his journey to Jerusalem, the Holy Land, and Cairo. An unknown scribe recorded his narration without any corrections or adaptations in 1493-1502, therefore, the travelogue brings the reader not only a number of interesting information on the localities visited, but it also is a unique source of knowledge of the spoken Czech of the period. The basis of the edition is a manuscript from the turn of the 15th and 16th centuries, wordings of younger printed editions from 1539 and 1542 are presented as variants. The edition is complemented by an article by Martin Boštík (Regional Museum in Litomyšl) on the birth of the Union of Brethern, the beginnings of its activity in Litomyšl and on the origin of the Litomyšl book printing tradition, by the study by Martin Boštík and Miloslava Vajdlová (Czech Language Institute, Czech Academy of Sciences) summing up both older and newer knowledge on the character, origin, significance, and further fortunes of the work, by the editorial note by Miloslava Vajdlová giving characterization of edited sources and their mutual relations, and by a glossary of less usual Old Czech expressions.
    Trvalý link: http://hdl.handle.net/11104/0306607

     
     
Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.