Počet záznamů: 1  

O vydávání Bible gdaňské v 18. a 19. století

  1. 1.
    0483528 - ÚČL 2018 RIV SK cze J - Článek v odborném periodiku
    Pišna, Jan
    O vydávání Bible gdaňské v 18. a 19. století.
    [On the publishing of the Gdansk Bible in the 18th and 19th century.]
    Studia bibliographica Posoniensia. -, č. 2017 (2017), s. 66-79. ISSN 1337-0723
    Institucionální podpora: RVO:68378068
    Klíčová slova: history of book culture, biblical editions, Bible in Polish, Evangelical church in Poland, 17 th– 20th century * biblical editions * Bible in Polish * Evangelical church in Poland * 17th– 20th century
    Obor OECD: Specific literatures

    Příspěvek se soustředí na problematiku vydávání textu Bible gdaňské (1632) v 17. až 20. století ze dvou základních hledisek. Za prvé stopuje ediční a nakladatelské zázemí významných edic gdaňského biblického textu v 18. a 19. století a zajímá se o to, kdo byl editorem textu a jak k němu přistupoval, za druhé si všímá podobnosti mezi dalšími biblickými edicemi (především na vizuální podobnosti hallské edice z roku 1726 s edicí české bible z Halle 1722, totéž platí o polské edici z roku 1768 a české hallské edici 1766). Na základě zkoumání vydávání české a polské biblické edice jsme určili za mecenáše obou edic hraběte Erdmanna Heinricha Henckela von Donnersmarck (1681–1752). Z hlediska problematiky geneze textu lze označit za klíčová vydání z roku 1726, které přebírá text edice z roku 1632, dále pak vydání 1738, kde došlo k modifikaci textu znění novozákonních knih, k určitému ustálení dochází u textu vydání 1810, z něhož jsou odvozené další edice vydávané v 19. století až do vydání s novou revizí novozákonního textu 1881. Z hlediska pravopisu jsou všechna vydání od roku 1726 takřka neměnná a konzervativně uchovávají původní znění textu i v dobách, kdy se už proměnila polská gramatika a polský pravopis.


    The paper examines the issue of publishing the text of the Gdansk Bible (1632) between the 17th and 20th century from two basic aspects. Firstly, it traces the editorial and publishing background of important editions of the Gdansk biblical text in the 18th and 19th century and researches who the editor of the text was and howhe dealt with it. Secondly, it notices similarities with other biblical editions (first of allthe visual resemblance of the Halle edition from 1726 with the edition of the Czech Bible from Halle from 1722, and the same is true for the Polish edition from 1768 and the Czech edition from Halle from 1766). Having studied the publishing of the Czech and Polish biblical editions, we presume that the benefactor of both of them was count Erdmann Heinrich Henckel von Donnersmarck (1681–1752). If we look at the issue from the perspective of genesis of the text, the key edition was published in 1726, borrowing the text of the edition from 1632, and then also the edition from 1738, when the texts of the books in New Testament were modified. A kind of stabi−lization is represented by the text of the edition from 1810, the following editions published in the 19th century up to the edition with further revision of the New Testament in 1881 were derived from this text. As for the orthography, all editions from 1726 are almost unaltered, conservatively keeping the original text even in the times when the Polish grammar and spelling had already changed.
    Trvalý link: http://hdl.handle.net/11104/0279093

     
     
Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.