Počet záznamů: 1
Způsoby překladu pasivních tvarů a konstrukcí v charvátskohlaholské Řeholi sv. Benedikta
- 1.0457569 - SLÚ 2016 RIV HR cze C - Konferenční příspěvek (zahraniční konf.)
Spurná, Kateřina
Způsoby překladu pasivních tvarů a konstrukcí v charvátskohlaholské Řeholi sv. Benedikta.
[The translation techniques of passive constructions in The Croatian Glagolitic Rule of Saint Benedict.]
Hrvatsko glagoljaštvo u Europskom okružju. Zagreb: Staroslavenski institut, 2015, s. 663-677. ISBN 978-953-6080-20-5.
[Hrvatsko glagoljaštvo u europskom okružju. Krk (HR), 05.10.2012-06.10.2012]
Institucionální podpora: RVO:68378017
Klíčová slova: Croatian Glagolitic Literature * translation techniques * The Rule of Saint Benedict * passive contructions * gerund and gerundive constructions * jussive subjuntive
Kód oboru RIV: AI - Jazykověda
Příspěvek analyzuje na základě materiálu církevněslovanské Benediktovy Řehole překladovou techniku vybraných latinských pasivních tvarů a konstrukcí. Pozornost je soustředěna především na analýzu překladu iussivního konjunktivu a na konstrukce gerundivální, tedy těch latinských jevů, které nemají v církevní slovanštině paralelu.
The paper deals with translation techniques of selected Latin passive constructions. The analysis is based on the material of Croatian Glagolitic Rule of Saint Benedict. Attention is concentrated on the analysis of the translation techniques of jussive subjunctive and gerund and gerundive constructions, it means the Latin phenomena that have no parallel in Old Church Slavonic.
Trvalý link: http://hdl.handle.net/11104/0258049
Počet záznamů: 1