Počet záznamů: 1
Od duchovního společenství k ozdobě: Lexémy tovaryšstvie a tovaryšstvo ve staré češtině
- 1.0455789 - ÚJČ 2016 RIV CZ cze J - Článek v odborném periodiku
Vajdlová, Miloslava
Od duchovního společenství k ozdobě: Lexémy tovaryšstvie a tovaryšstvo ve staré češtině.
[From spiritual community to ornament: Lexemes tovaryšstvie and tovaryšstvo in the Old Czech.]
Naše řeč. Roč. 98, č. 4 (2015), s. 206-211. ISSN 0027-8203
Grant CEP: GA ČR GAP406/10/1153; GA ČR GAP406/10/1140
Institucionální podpora: RVO:68378092
Klíčová slova: development of language * lexemes tovaryšstvie * tovaryšstvo (Cz) * Old Czech * semantic shift
Kód oboru RIV: AI - Jazykověda
Dnes periferní lexémy tovaryšství a tovaryšstvo byly ve staré a humanistické češtině doloženy v hláskových variantách tovařišstvie / tovaryšstvie, tovařišstvo / tovaryšstvo, byly běžně užívány a měly řadu významů: "společenství, (duchovní) spojení" – "společenství, spolek, seskupení" – "přátelství, náklonnost" – "společnost; sdílení společnosti s někým" – "společnost, druzi; doprovod; skupina" aj. Na základě archisému "spojení", "co je navzájem spojeno" a přenosu abstraktum → konkrétum se vyvinul i význam "ozdoba složená z více (zvl. různorodých) částí".
The lexemes tovaryšství and tovaryšstvo, nowadays peripheral, were atteseted in the phonological variants tovařišstvie/tovaryšstvie, tovařišstvo/tovaryšstvo in Old and Humanistic Czech; they were commonly used and had a number of meanings: "association, (spiritual) connection" – "association, community, grouping" – "fellowship, friendship, togetherness" – "company, companionship" – "companions", etc. On the basis of the archiseme "link, connection" and the abstract to concrete shift, also the meaning "ornament consisting of more (especially heterogeneous) parts" developed.
Trvalý link: http://hdl.handle.net/11104/0256412
Počet záznamů: 1