Počet záznamů: 1
Výklad Mikuláše Lyry na evangelium sv. Matouše. Kritická edice staročeského překladu
- 1.
SYSNO ASEP 0501051 Druh ASEP B - Monografie Zařazení RIV B - Odborná monografie, kniha Název Výklad Mikuláše Lyry na evangelium sv. Matouše. Kritická edice staročeského překladu Překlad názvu A Commentary on the Gospel of Matthew by Nicholas of Lyra. Critical edition of the Old Czech translation Tvůrce(i) Homolková, Milada (UJC-A) ORCID
Svobodová, Andrea (UJC-A) ORCID
Dragoun, Michal (UJC-A)
Voleková, Kateřina (UJC-A) ORCID, SAI
Lukšová, Zuzana (UJC-A)Vyd. údaje Praha: Scriptorium, 2018 ISBN 978-80-88013-76-1 Poč.str. 951 s. Forma vydání Tištěná - P Jazyk dok. cze - čeština Země vyd. CZ - Česká republika Klíč. slova Nicholas of Lyra ; Critical Edition ; Old Czech Language ; Gospel of Matthew ; Commentary Vědní obor RIV AI - Jazykověda Obor OECD Linguistics CEP GBP405/12/G148 GA ČR - Grantová agentura ČR Institucionální podpora UJC-A - RVO:68378092 Anotace Francouzský minoritský teolog a univerzitní mistr Mikuláš z Lyry napsal v letech 1322/1323–1331 své největší dílo Postilla litteralis, obsahující výklad doslovného smyslu celé bible. Tento jeho text se brzy po svém vzniku dočkal velké obliby, byl hojně opisován a později také výběrově překládán do národních jazyků. K nim se řadí i stará čeština, což dosvědčuje rukopis opsaný na sklonku druhého desetiletí 15. století, který obsahuje Výklad na evangelium sv. Matouše. Publikace přináší kritickou edici staročeského textu Výkladu doplněnou o lexikální varianty z pěti staročeských biblí. Paralelně k českému znění je otištěn latinský text podle vybraného bohemikálního rukopisu. Vydání je doprovozeno přehledem rukopisného dochování Lyrových děl v bohemikálním prostředí a studií věnovanou staročeskému překladu uvedené části Lyrovy Postilly, který je jedinečnou a svébytnou památkou českého předhusitského písemnictví. Překlad anotace A French minority theologian and university master Nicholas of Lyra wrote in the years 1322 / 1323-1331 his greatest work Postilla litteralis, including the interpretation of the literal meaning of the whole Bible. Immediately after it was written, his work began to enjoy great popularity and later was also selectively translated into national languages: this is also proved by the Old Czech translation of the Commentary on the Gospel of Matthew, preserved in a single manuscript which probably comes from the time shortly before 1420. The book contains a critical edition of the Old Czech translation of the Commentary, complemented by lexical variants from five selected Old Czech Bibles. Also, the Latin text of a selected manuscript of Bohemian origin is printed there in a parallel (mirror) layout. The edition is accompanied by a catalogue of manuscript Bohemica containing works by Nicholas of Lyra and by a study focused on the Old Czech translation of Lyra’s interpretation of the Gospel of Matthew which is a unique and unique literary work of Czech pre-Hussite writing. Pracoviště Ústav pro jazyk český Kontakt Yvona Tesařová, tesarova@ujc.cas.cz, Tel.: 225 391 406 ; Marie Chybová, m.chybova@ujc.cas.cz, Tel.: 532 290 515 ; Helena Svobodová, knihovna.dial.brno@ujc.cas.cz, Tel.: 532 290 266 Rok sběru 2019
Počet záznamů: 1