Počet záznamů: 1  

Výklad Mikuláše Lyry na evangelium sv. Matouše. Kritická edice staročeského překladu

  1. 1.
    SYSNO ASEP0501051
    Druh ASEPB - Monografie
    Zařazení RIVB - Odborná monografie, kniha
    NázevVýklad Mikuláše Lyry na evangelium sv. Matouše. Kritická edice staročeského překladu
    Překlad názvuA Commentary on the Gospel of Matthew by Nicholas of Lyra. Critical edition of the Old Czech translation
    Tvůrce(i) Homolková, Milada (UJC-A) ORCID
    Svobodová, Andrea (UJC-A) ORCID
    Dragoun, Michal (UJC-A)
    Voleková, Kateřina (UJC-A) ORCID, SAI
    Lukšová, Zuzana (UJC-A)
    Vyd. údajePraha: Scriptorium, 2018
    ISBN978-80-88013-76-1
    Poč.str.951 s.
    Forma vydáníTištěná - P
    Jazyk dok.cze - čeština
    Země vyd.CZ - Česká republika
    Klíč. slovaNicholas of Lyra ; Critical Edition ; Old Czech Language ; Gospel of Matthew ; Commentary
    Vědní obor RIVAI - Jazykověda
    Obor OECDLinguistics
    CEPGBP405/12/G148 GA ČR - Grantová agentura ČR
    Institucionální podporaUJC-A - RVO:68378092
    AnotaceFrancouzský minoritský teolog a univerzitní mistr Mikuláš z Lyry napsal v letech 1322/1323–1331 své největší dílo Postilla litteralis, obsahující výklad doslovného smyslu celé bible. Tento jeho text se brzy po svém vzniku dočkal velké obliby, byl hojně opisován a později také výběrově překládán do národních jazyků. K nim se řadí i stará čeština, což dosvědčuje rukopis opsaný na sklonku druhého desetiletí 15. století, který obsahuje Výklad na evangelium sv. Matouše. Publikace přináší kritickou edici staročeského textu Výkladu doplněnou o lexikální varianty z pěti staročeských biblí. Paralelně k českému znění je otištěn latinský text podle vybraného bohemikálního rukopisu. Vydání je doprovozeno přehledem rukopisného dochování Lyrových děl v bohemikálním prostředí a studií věnovanou staročeskému překladu uvedené části Lyrovy Postilly, který je jedinečnou a svébytnou památkou českého předhusitského písemnictví.
    Překlad anotaceA French minority theologian and university master Nicholas of Lyra wrote in the years 1322 / 1323-1331 his greatest work Postilla litteralis, including the interpretation of the literal meaning of the whole Bible. Immediately after it was written, his work began to enjoy great popularity and later was also selectively translated into national languages: this is also proved by the Old Czech translation of the Commentary on the Gospel of Matthew, preserved in a single manuscript which probably comes from the time shortly before 1420. The book contains a critical edition of the Old Czech translation of the Commentary, complemented by lexical variants from five selected Old Czech Bibles. Also, the Latin text of a selected manuscript of Bohemian origin is printed there in a parallel (mirror) layout. The edition is accompanied by a catalogue of manuscript Bohemica containing works by Nicholas of Lyra and by a study focused on the Old Czech translation of Lyra’s interpretation of the Gospel of Matthew which is a unique and unique literary work of Czech pre-Hussite writing.
    PracovištěÚstav pro jazyk český
    KontaktYvona Tesařová, tesarova@ujc.cas.cz, Tel.: 225 391 406 ; Marie Chybová, m.chybova@ujc.cas.cz, Tel.: 532 290 515 ; Helena Svobodová, knihovna.dial.brno@ujc.cas.cz, Tel.: 532 290 266
    Rok sběru2019
Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.