T
K É
100 LET
Č E S K É
S TA R O O R I E N TA L I S T I K Y
České klínopisné bádání,
předovýchodní archeologie
a spřízněné obory
v dokumentech
ŠÁRKA
VELHARTICKÁ (ed.)
100 let
české staroorientalistiky
České klínopisné bádání, předovýchodní
archeologie a spřízněné
obory v dokumentech
ŠÁRKA VELHARTICKÁ (ed.)
Publikace vznikla u příležitosti 100 let od založení
české staroorientalistiky a klínopisného bádání
na Univerzitě Karlově v roce 2019
N A K L A D AT E L S T V Í L I B R I
PRAHA 2021
Vydáno v rámci dotace Institucionální podpory RVO pro rok 2020,
jejímž příjemcem je FF UHK. Spolunakladatel Polabské muzeum,
příspěvková organizace.
Lektorovali:
prof. PhDr. Robert Kvaček, CSc., dr. h. c.
PhDr. Furat Rahman, Ph.D.
Editor © Šárka Velhartická,
Univerzita Hradec Králové,
Filozofická fakulta, 2021
© Nakladatelství Libri, 2021
© Univerzita Hradec Králové, 2021
© Šárka Velhartická, 2021
© Polabské muzeum, 2021
Cover photo © Staatliche Museen zu Berlin-Vorderasiatisches Museum, Foto: Olaf M. Teßmer
ISBN 978-80-7277-588-0
Obsah
Úvodní slovo Jan Vinduška ................................................................................ 7
Předmluva ............................................................................................................ 8
Autoři svazku ....................................................................................................... 9
100 let české staroorientalistiky Šárka Velhartická ......................................... 12
I. Od počátků až do poloviny 20. století ................................................................. 15
Čeští cestovatelé na Blízkém východě do konce 19. století
Josef Förster ................................................................................................... 16
Orient U Halánků Milena Secká .................................................................... 25
Česká archeologie na Blízkém východě: od Sextánky
po Indiana Jonese Petr Charvát .................................................................. 30
V konsenzu i konfliktu: Evangelická teologická fakulta ve Vídni
a její čeští studenti v 19. století Karl W. Schwarz ...................................... 47
Vliv evangelického reformovaného prostředí na formování
profilu Bedřicha Hrozného Pavel Stolař ..................................................... 59
První úspěchy Bedřicha Hrozného: texty z Taanachu
Siegfried Kreuzer ............................................................................................. 66
Orientalisté z českých zemí v Berlíně od druhé poloviny 19. století
do roku 1914 Michal Topor .......................................................................... 76
Římskokatolická asyriologie v českých zemích 1900–1950
Luděk Vacín ..................................................................................................... 97
Seznamy přednášek teologických fakult Univerzity Karlovy z oboru
asyriologie a předovýchodního bádání v 1. pol. 20. století (1908–1942)
Luděk Vacín ..................................................................................................... 137
Počátky české staroorientalistiky a založení Semináře pro klínopisné
bádání a dějiny starého Orientu na Karlově univerzitě v roce 1919
Šárka Velhartická ............................................................................................ 171
Seminář pro klínopisné bádání a dějiny starého Orientu od svého
vzniku do druhé světové války Šárka Velhartická .................................... 214
Alois Musil, Bedřich Hrozný a budování československé orientalistiky
Pavel Žďárský ................................................................................................. 227
Orientalisté, Národní Listy a budování Orientálního ústavu
aneb Škola jazyků versus vědecký ústav Adéla Jůnová Macková ............ 250
Bedřich Hrozný – archeolog Jana Součková ................................................. 265
K počátkům polsko-českých kontaktů na poli staroorientalistiky: Bedřich
Hrozný a Tadeusz Kowalski Ewa Dziurzyńska, Marek Ďurčanský .......... 271
5
„Asyriologie je mi půdou, z níž vyrůstám“: Mládí, studium, raná
vědecká práce a válečná odysea Lubora Matouše Luděk Vacín ............... 294
Vladimír Skalička, typologie jazyků, staroorientalistika
Bohumil Vykypěl .............................................................................................. 327
II. Druhá polovina 20. století a souborné přehledy oborů ............................... 330
Hospodářské dějiny starověké Mezopotámie v dílech
českých asyriologů Lukáš Pecha ................................................................. 331
Česká staroorientalistika ve 2. polovině 20. století Šárka Velhartická ........ 341
Seminář pro klínopisné bádání a dějiny starého Orientu ve 2. polovině
20. století (1945–2002) Šárka Velhartická ................................................... 371
Studium starého Předního východu na Husitské teologické fakultě
Univerzity Karlovy Marek Vinklát .............................................................. 420
Klínopisná studia na Západočeské univerzitě v Plzni Kateřina Šašková ........ 430
Katedra Starého zákona – Evangelická teologická fakulta Univerzity
Karlovy (Výběr přednášek po roce 2000) Filip Čapek ............................ 447
Česká chetitologie ve 20. století Šárka Velhartická ........................................ 449
Starozákonní bádání v českých zemích Petr Sláma ..................................... 463
Ohlédnutí za českou íránistikou Ľubomír Novák, Zuzana Kříhová .............. 480
Přehled vývoje české egyptologie Ladislav Bareš ......................................... 493
Československá egyptologie během normalizace v letech 1969–1972
Daniel Šichan .................................................................................................. 499
Archiv orientální Jaroslav Strnad .................................................................. 528
Nový Orient jako zrcadlo doby a české orientalistiky Jaroslav Strnad ........... 538
Moderní podoba Muzea Bedřicha Hrozného v Lysé nad Labem
po rekonstrukci v roce 2015 Ondřej Rašín ................................................. 576
III. Aktuální témata současné české předovýchodní archeologie a jazykovědy .. 582
Archeologický výzkum v Izraeli – Evangelická teologická fakulta
a Centrum biblických studií Akademie věd České republiky
a Univerzity Karlovy Filip Čapek .............................................................. 583
Judské chrámy a svatyně v geopolitických souvislostech
(kritické zhodnocení) Filip Čapek ................................................................. 589
Antropomorfní sošky v oblasti starověkého Izraele: magický
prostředek v kontextu okolních kultur David Rafael Moulis ................... 610
Moderní metody zkoumání asyrského venkova Pavel Král .......................... 630
„Rozlítil se na Esagilu a Babylon a jeho srdce bylo plné hněvu“:
Marduk z Babylonu v letech 689–668 př. n. l. Kateřina Šašková ............ 647
Summary ............................................................................................................... 664
Seznam použitých zkratek......................................................................................667
Použitá a doporučená literatura k dějinám české staroorientalistiky
Šárka Velhartická ............................................................................................... 669
Jmenný rejstřík .................................................................................................... 832
6
Vladimír Skalička, typologie jazyků,
staroorientalistika
BOHUMIL VYKYPĚL
Myslím, že výročí, zejména pak stoletá, jsou příležitostí nejen k ohlédnutí
za vykonanou prací, ale také, ba možná především, k výhledu k práci další.
Shodou okolností se přitom v roce 2019 slavilo nejen 100 let české staroorientalistiky, ale také 110 let od narození Vladimíra Skaličky. Myslím, že
Skaličkovo – zdá se mi stále ne dost doceněné – dílo poskytuje řadu námětů
k takovým výhledům do budoucnosti, a to také pro staroorientalistiku. Pokusím se to doložit dvěma příklady.
Jak známo, nebyl Skalička staroorientalista, ale typolog, vyškolený zejména
ugrofinisticky, ale jeho jazyková typologie představuje deskriptivně-explikativní nástroj univerzální, tedy použitelný i při zkoumání jazyků starého Orientu, a o jazycích starého Orientu z tohoto hlediska konečně Skalička i psal.
Jeho zmínky těchto jazyků nebo citace dat z nich nejsou sice v porovnání
s jinými jazyky příliš časté a většinou vystupují jako zdroj příkladů pro popisované nebo vykládané jazykové jevy, nicméně Skalička napsal jeden text
– ostatně publikovaný ve sborníku k poctě Bedřicha Hrozného – věnovaný
přímo jazykům „dávného Orientu“, jimiž zde rozumí sumerštinu, elamštinu,
churritštinu, chaldejštinu a chattijštinu. Cíl svého textu formuloval Skalička
následovně:
„The task of this study is to ascertain how these languages resemble one
another and what is the significance of these resemblances.“1094
Kořen podobnosti těchto jazyků přitom podle Skaličky nelze hledat jednoduše v jejich geografické blízkosti, ale v přináležitosti dotyčných jazykových
komunit ke stejnému stupni ekonomického vývoje, přičemž to je také hledisko, z něhož mají být tyto jazyky zkoumány:
„Soviet philologists1095 have shown the connexion of economic development with linguistic development. In accordance with that the languages in
question are for us witnesses of a vanishing primitive world, in! place of which
arise powerful slave-owning empires. From this point of view we wish to examine our languages.“1096
V následujícím pak Skalička pomocí své typologie ukazuje, že dané jazyky skutečně vykazují také stejné typologické rysy:
1094 Skalička 1950: 485.
1095 V poznámce zde Skalička odkazuje na Meščaninova (1949: 4).
1096 Skalička 1950: 485.
327
„From what we have shown it follows that we can include the ancient
languages of Hither Asia among the agglutinative languages, like the majority of the languages of the world (e. g. the Altaic, Caucasian, American etc.
languages). In the agglutinative type must be seen a necessary outcome of
the development of speech in general. Inasmuch as syntactical relations are
expressed in languages at a definite stage, the simplest means to this is the
agglutinative type with its endings.“1097
Vidíme tedy, že Skalička koreluje stadium společenského vývoje s typologicky formulovaným stadiem jazykového vývoje. V tomto textu tak máme co
do činění se zajímavým pokusem spojit marristické obecné pojetí jazykového
vývoje s pražskou (Skaličkovou) jazykovou typologií jako konkrétním deskriptivním nástrojem. Po sblížení pražské školy s marristickou jazykovědou
se v té době – Skaličkův text vyšel v květnu 1950 – volalo,1098 ale jen Skalička
ve sbližovaní „přiložil ruku k dílu“.
Kdo zná marristickou jazykovědu jen z příruček dějin jazykovědy, bude
mít Skaličkův text za obskuritu a svědectví těžké doby nelehkých kompromisů. Ve skutečnosti jsou ale texty Marra a zejména jeho následovníků – jak
jsem se pokusil ukázat jinde1099 – podnětné a mají řadu témat a konceptů shodných nejen s pražskou školou, ale také například s neofunkcionalistickým
proudem dnešní jazykovědy. Za podnětný pak považuji i konkrétně Skaličkův
„staroorientalistický“ text: je to typický skaličkovsky zhuštěný náčrt problému a návrh jeho řešení, který můžeme – budeme-li chtít – domýšlet a snažit se
precizněji uchopit vztah mezi sociálními poměry a strukturou jazyků.
Ale takový podnět k domýšlení, v němž vystupují jazyky „dávného Orientu“ a jejich mluvčí, nabízí – jak jsem přesvědčen – nejen tento konkrétní text,
ale také obecně Skaličkova typologie: něco, co Skalička neřekl, ale k čemu
jeho typologie vede, totiž vztah mezi typem jazyka a písmem. Mám tu na mysli korelaci, nadhozenou Neustupným,1100 mezi dominancí určitého jazykového typu v konkrétním jazyce a grafickým systémem daného jazyka. Podle této
korelace polysyntetický a izolační typ preferují ideografické písmo (srovnej
čínštinu a angličtinu), aglutinační typ písmo slabičné a oba flektivní typy –
vlastní flektivní typ a introflektivní typ – preferují fonologické písmo.1101
Jako všechno ve Skaličkově typologii má i tato korelace povahu pravděpodobnostní implikace nebo – z jiné perspektivy – povahu určité systémové
jazykové dispozice, která pak může různě interagovat s „vnějšími vlivy“, takže ve výsledku není nevyhnutné, aby například každý dominantně aglutinační
jazyk užíval slabičného písma, případně není nemožné, aby se například po1097
1098
1099
1100
1101
328
Skalička 1950: 486.
Vykypěl 2013: 154–156.
Vykypěl 2013: 147–150.
Neustupný 1997: 36–37.
K motivaci této korelace v rámci pražské jazykové typologie srv. Vykypěl 2006:
23–24.
lysyntetická vietnamština psala latinkou. Nicméně tato korelace nám poskytuje elegantní vysvětlení pozoruhodného jevu, kterým se dotýkáme už našeho
vlastního tématu staroorientalistických podnětů, totiž toho, že fonologické
písmo bylo vynalezeno právě v onom „dávném Orientě“: tato korelace vysvětluje pozoruhodnou skutečnost, že první fonologické písmo použili mluvčí jazyků typologicky dominantně introflektivních (féničtina) a že pak bylo
s úspěchem převzato mluvčími jazyků typologicky dominantně flektivních
(řečtina, latina). Můžeme se dokonce domnívat, že v oné historické události máme doklad toho, jak typ jazyka ovlivňuje jazykovou analýzu, v tomto
případě ovšem nezáměrnou: dominance introflektivního typu umožnila nebo
usnadnila mluvčím daného jazyka proniknout až na fonologickou rovinu jazyka a zkonstruovat hláskové písmo a tato role systémové jazykové dispozice
byla přitom zjevně o to silnější, oč byly tehdy při absenci silné písemné tradice slabší „vnější vlivy“.
Zdá se přitom, že takové vnější vlivy v jiném „staroorientálním“ případě
působily naopak prohibitivně. Jak známo, bylo první klínové – původně obrázkové a později převážně slabičné – písmo vytvořeno pravděpodobně pro
dominantně aglutinační sumerštinu. Poté bylo převzato a uzpůsobeno pro
semitskou akkadštinu a později babylónštinu, obě dominantně introflektivní,
a rovněž i pro indoevropskou chetitštinu, dominantně flektivní. Právě chetitština je pak dokladem obtíží pramenících z nekorespondence písma a typu
jazyka: přizpůsobení slabičného klínového písma bylo pro tento jazyk velmi
nedokonalé, a to zejména v případech, kdy dané slabiky nedokázaly dostatečně reflektovat fonologii chetitštiny, například pro zápis skupin několika
souhlásek. Přesto mluvčí těchto jazyků k fonologickému písmu nedospěli.
Můžeme si myslet, že to bylo dáno také tím, že už existovala jistá tradice
písemného záznamu jako vnější vliv neutralizující vnitrojazykovou typologickou dispozici.
Dodejme ještě – už více obecněji než staroorientalisticky –, že jiný pěkný
doklad determinujícího vztahu mezi typologickou povahou jazyka a jazykovou analýzou prováděnou mluvčími daného jazyka nabízí moderní debata
o rozlišování syntaxe a morfologie:1102 zatímco jazykovědci, kteří jsou rodilými mluvčími jazyků s dominací izolačního typu, nezřídka zpochybňují, že
takové rozlišování je důvodné, jazykovědci, kteří jsou rodilí mluvčí dominantně flektivních jazyků, syntax a morfologii více či méně ostře rozlišují.
Možná, že nám dva drobné příklady, o kterých jsme mluvili, dokonce ukazují, že se od dob „dávného Orientu“ až dodnes stále pohybujeme mezi svobodou a nutností jazyka. Svoboda ale nespočívá v poznání nutnosti jazyka,
ale v jejím využití.
1102 Vykypěl 2015: 77–78.
329