Number of the records: 1  

Branzole a brazoleta: k dvěma českým a slovenským přejímkám a jejich nářečním variantám*/n/n/n

  1. 1.
    SYSNO ASEP0460787
    Document TypeC - Proceedings Paper (int. conf.)
    R&D Document TypeConference Paper
    TitleBranzole a brazoleta: k dvěma českým a slovenským přejímkám a jejich nářečním variantám*/n/n/n
    TitleBranzole and Brazoleta: on Two Czech and Slovak Loanwords and their Dialect Variants
    Author(s) Čižmárová, Libuše (UJC-A) ORCID
    Number of authors1
    Source TitlePrirodzený vývin jazyka a jazykové kontakty. - Bratislava : Veda, 2015 / Balleková K. ; Králik Ľ. ; Múcsková G. - ISBN 978-80-224-1494-4
    Pagess. 110-115
    Number of pages6 s.
    Publication formPrint - P
    ActionPrirodzený vývin jazyka a jazykové kontakty
    Event date22.04.2014 - 23.04.2014
    VEvent locationČastá-Papiernička
    CountrySK - Slovakia
    Event typeEUR
    Languagecze - Czech
    CountrySK - Slovakia
    KeywordsSlovník nářečí českého jazyka ; Slovník slovenských nárečí ; lexical nest ; etymology ; dialect variants
    Subject RIVAI - Linguistics
    R&D ProjectsGAP406/11/1786 GA ČR - Czech Science Foundation (CSF)
    AnnotationPři práci na Slovníku nářečí českého jazyka se objevila dvě zajímavá lexikální hnízda, která abecedně částečně splývají a jsou si foneticky blízká, přesto jejich etymologie a významy jsou zcela odlišné. Obě skupiny obsahují přejímky s mnoha především hláskovými variantami zřejmě v důsledku etymologické neprůhlednosti a byly zachyceny – vedle dalších evropských jazyků – v českých i slovenských dialektech. Oba okruhy jsou patrně celkem nové, nezmiňuje je žádný z našich etymologických slovníků. České doklady se datují z 20. století a pocházejí především z Archivu lidového jazyka, slovenské doklady jsou obsaženy ve Slovníku slovenských nárečí I, A–K. Příspěvek předkládá jejich etymologii a snaží se odhalit cesty k jednotlivým variantám.
    Description in EnglishDuring the work on the Dictionary of Czech Dialects, two interesting lexical nests emerged/nunder the letter B, containing variants that alphabetically partly merge and phonetically are rather/nclose, though their etymologies and meanings are quite different. Both groups contain loanwords/nvarying probably as a consequence of etymological non-transparency and evidenced (next to/nother European languages) in Czech and Slovak dialects. Both circles are probably quite new,/nnone of our etymological dictionaries mentions any of them. The Czech examples date from/nthe 20th century and were found mainly in the Archive of the Folk Speech, card catalogue/nof excerpts from various dialectal works, printed as well as handwritten, originated above all in/nthe first two thirds of the 20th century. The Slovak records come from the Dictionary of Slovak/nDialects I, A–K (Bratislava 1994).
    WorkplaceThe Czech Language Institute
    ContactYvona Tesařová, tesarova@ujc.cas.cz, Tel.: 225 391 406 ; Marie Chybová, m.chybova@ujc.cas.cz, Tel.: 532 290 515 ; Helena Svobodová, knihovna.dial.brno@ujc.cas.cz, Tel.: 532 290 266
    Year of Publishing2017
Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.