Number of the records: 1  

Srovnání Vznešenosti přirozenosti a Vznešenosti přírody M. Z. Poláka

  1. 1.
    SYSNO ASEP0338192
    Document TypeJ - Journal Article
    R&D Document TypeJournal Article
    Subsidiary JOstatní články
    TitleSrovnání Vznešenosti přirozenosti a Vznešenosti přírody M. Z. Poláka
    TitleA Comparison of M. Z. Polák's Vznešenost přirozenosti and Vznešenost přírody
    Author(s) Ibrahim, Robert (UCL-M) RID, SAI
    Source TitleČeská literatura. - : Ústav pro českou literaturu AV ČR, v. v. i. - ISSN 0009-0468
    Roč. 57, č. 5 (2009), s. 651-662
    Number of pages12 s.
    Languagecze - Czech
    CountryCZ - Czech Republic
    KeywordsCzech literature ; Polák, Milota Zdirad
    Subject RIVAJ - Letters, Mass-media, Audiovision
    CEZAV0Z90560517 - UCL-M (2005-2011)
    AnnotationStudie se zabývá srovnáním Vznešenosti přirozenosti Miloty Zdirada Poláka (1788-1856) publikované v prvním ročníku Hromádkových Prvotin pěkných umění (1813) a Vznešenosti přírody od téhož autora (knižně 1819). Porovnání obou textů ukázalo nejen to, kolik veršů bylo z Vznešenosti přirozenosti do Vznešenosti přírody přejato a jak se v tomto ohledu od sebe jednotlivé zpěvy liší, ale také podstatný ideový rozdíl obou skladeb. Podrobný rozbor potvrdil, že systematické nahrazování výrazů označujících nebo konotujících Boha/Tvůrce výrazem příroda je možné sledovat nejen v podtitulech obou skladeb (V slávozpěvích na tvorce x Lyrická báseň v šesti zpěvích), ale v celém textu Vznešenosti přírody. Jedná se o záměrné oslabení religióznosti básně. Vzhledem k Jungmannově obdobné metodě při překládání Chateubriandovy Ataly rovněž vyvstává otázka po míře Jungmannova vlivu na konečné znění Vznešenosti přírody.
    Description in EnglishThe paper is a comparison of M. Z. Polák's Vznešenost přirozenosti published in the first volume of Hromádka's Prvotiny pěkných umění in 1813 and Vznešenost přírody published as a book in 1819. A comparison of the two texts demonstrates not only how many lines were taken from Vznešenost přirozenosti for Vznešenost přírody and how in that respect the individual canti differ from one another, but also shows the substantial ideational difference in the two works. Analysis confirms that the systematic substitution of expressions denoting or connoting God/the Creator with the word 'Nature' is clear not only in the subtitle of the two compositions (V slávozpěvích na tvorce/In Hymns to the Creator x Lyrická báseň v šesti zpěvích/A Lyric Poem in Six Canti), but also throughout Vznešenost přírody. This has to do with an intentional toning down of the religiousness of the poem. (Josef Jungmann took a similar approach when translating Chateubriand's Atala (1801; Cz. 1805).
    WorkplaceInstitute of Czech Literature
    ContactPavla Hartmanová, hartmanova@ucl.cas.cz ; Veronika Zemanová, zemanova@ucl.cas.cz, asep@ucl.cas.cz, Tel.: 222 828 135
    Year of Publishing2010
Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.