Number of the records: 1  

Jazyk a jazykoveda v interpretácii

  1. 1.
    0450792 - ÚJČ 2016 RIV SK cze M - Monography Chapter
    Bílková, Jana
    Interpretace deminuce v češtině.
    [Interpretation of Diminutives in Czech language.]
    Jazyk a jazykoveda v interpretácii. Bratislava: Univerzita Komenského, 2014 - (Orgoňová, O.; Muziková, K.; Popovičová Sedláčková, Z.), s. 270-276. ISBN 978-80-223-3695-6
    R&D Projects: GA ČR GA13-07138S
    Keywords : word-formation * diminutive * modification * Czech National Corpus
    Subject RIV: AI - Linguistics

    Slovotvornou a funkční interpretaci substantivních deminutiv v češtině komplikuje několik skutečností. Řada substantiv, která vznikla deminutivní modifikací, má v současné češtině význam lexikalizovaný, značně vzdálený významu základového substantiva (kočárek, kůrka, kolečko), což problematizuje jejich synchronní hodnocení jako derivátů čistě modifikačních. A naopak, deminutivní významový příznak mají některá substantiva deverbativní či deadjektivní, která nelze chápat jako deminutivní modifikáty (ufňukánek, nechtěňátko, bělásek). Vzhledem k vývojových změnám, lexikalizované metaforice a vícestupňovosti deminutivního systému, tedy především k existenci složených deminutivních sufixů, je mnohdy problematické již samo vyčlenění slovotvorného sufixu. Příspěvek analyzuje některé problematické jevy spjaté s interpretací deminuce, dokládá je na textech z Českého národního korpusu a hodnotí různé přístupy prezentované v lingvistické literatuře.

    The text deals with linguistic difficulties related to the interpretation of a diminutive word-formative modification. It discusses both formal and semantic criteria for diminutive assessment and points out the substantives, which can meet only some of linguistic criteria of diminutive status. Special attention is paid to (a) formal diminutives : večer (evening) - večírek (party); huba (mouth) - hubička (kiss); (b) debatable isolated diminutives with the gender change: květ (flower) - kvítko (little flower); princ (prince) - princátko (little prince) and (c) pseudodiminutives - substantives of diminutive meaning derived from adjective or verbal bases: mazánek (mollycoddle) - mazat se (coddle); živáček (living soul) - živý (live); lízátko (lollipop) - lízat (lick).
    Permanent Link: http://hdl.handle.net/11104/0252018

     
     
Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.