Number of the records: 1  

Dvojice synonymních výrazů jako varianty v textu z knihy Genesis v chorvatskohlaholských breviářích

  1. 1.
    0572283 - SLÚ 2024 RIV BG cze C - Conference Paper (international conference)
    Stankovska, Petra
    Dvojice synonymních výrazů jako varianty v textu z knihy Genesis v chorvatskohlaholských breviářích.
    [Pairs of Synonyms as Variants in the Text From the Book of Genesis in the Coratian Glagolitic Breviary.]
    Patjat na Kiril i Metodij - prostranstveni i kulturno-istoričeski izmerenija. Sofia: Cyrillo-Methodian Research Centre, 2023, s. 175-187. Kirilo-Metodievski studii, 33. ISBN 978-954-9787-56-6. ISSN 0205-2253. E-ISSN 2815-3855.
    [Patjat na Kiril i Metodij - prostranstveni i kulturno-istoričeski izmerenija. Sofie (BG), 27.10.2021-29.10.2021]
    R&D Projects: GA ČR(CZ) GA21-13600S
    Institutional support: RVO:68378017
    Keywords : lexical variant * Croatian-Glagolitic breviary * translation
    OECD category: Specific languages

    Článek analyzuje lexikální varianty z textu knihy Genesis v chorvatskohlaholských breviářích severní a jižní textologické skupiny. Varianty byly rozděleny do několika skupin podle typu a původu. Ve skupině variant na místech se stejnou sémantikou v řeckém a latinském textu se potvrzuje, že v breviářích severní skupiny je většina (85 %) lexémů stejná jako ve staroslověnském parimejníku, zatímco v breviářích z jižní skupiny je to pouze v 15 % případů. V neparimejních textech, které byly do chorvatsko-hlaholského breviáře přeloženy z latiny, mají breviáře severní skupiny lexémy dobře doložené v nejstarších staroslověnských rukopisech, zatímco v jižní skupině breviářů jsou variantní slova buď málo doložena, nebo nejsou zaznamenány v tzv. kanonických staroslověnských rukopisech vůbec.

    The article analyzes lexical variants from the text of the book of Genesis in Croatian-Glagolitic breviaries of the northern and southern textological groups. Variants were divided into several groups according to their type and origin. In the group of variants at the places with the same semantics in the Greek and Latin texts, it is confirmed that in the breviaries of the northern group most (85%) lexemes are the same as in Old Church Slavonic paroimarion, while in the breviaries of the southern group it is only in 15% of cases. In the non-paroimarion texts, which were translated into Croatian-Glagolitic breviary from Latin, the breviaries of the northern group have lexemes well documented in the oldest Old Church Slavonic manuscripts, while in the southern group of breviaries the variant words are either little documented or not recorded in the so-called canonical
    Old Church Slavonic manuscripts
    Permanent Link: https://hdl.handle.net/11104/0343149

     
     
Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.