Number of the records: 1
Neličnyje formy glagola kak sredstva vyraženija taksisa v russkom i češskom
- 1.0566995 - SLÚ 2023 RIV RU rus J - Journal Article
Kocková, Jana
Neličnyje formy glagola kak sredstva vyraženija taksisa v russkom i češskom.
[Non-finite forms of verbs as means of expression of the taxis in Russian and Czech.]
Acta Linguistica Petropolitana. Roč. 15, č. 3 (2019), s. 87-110. ISSN 2306-5737. E-ISSN 2658-4069
Grant - others:AV ČR(CZ) StrategieAV21/12
Program: StrategieAV
Institutional support: RVO:68378017
Keywords : Verb * Non-finite forms * Temporal Constructions * Russian * Czech
OECD category: Specific languages
Method of publishing: Open access
https://alp.iling.spb.ru/static/alp_XV_3/04.pdf
Rabota posvjaščena neličnym formam glagola kak sredstvam vyraženija taksisa v russkom i češskom jazykach. Jadrom zavisimogo taksisa v russkom jazyke javljajutsja deepričastnye oboroty, v to vremja kak pričastnye i predložno-padežnye oboroty zanimajut periferijnoe položenie. Nesmotrja na to, čto russkij i češskij jazyk obladajut počti toždestvennoj sistemoj neličnyh glagol‘nyh form, imejutsja suščestvennye različija v ich upotreblenii: deepričastija, kotorye javljajutsja central‘nym sredstvom vyraženija taksisa v russkom, ograničeny v češskom v svojem upotreblenii i postepenno isčezajut. Važnoe položenie v ramkach zavisimogo taksisa imejut konstrukcii s otglagol‘nymi suščestvitel‘nymi, a imenno s t. n. verbal‘nymi suščestvitel‘nymi. V rabote privedeny rezul‘taty issledovanija, gde na materiale parallel‘nogo korpusa rassmotreny èkvivalenty russkich i češskich neličnych form, kotorye pokazyvajut različnuju poziciju neličnych form glagola kak sredstv vyraženija taksisa v russkom i češskom jazykach. V češskom jazyke sredstva vyraženija taksisa bolee raznorodny, a značenija otnositel‘nogo vremeni takže vyražajutsja pri pomošči sojuzov i sojuznyh slov, konteksta i leksičeskich èlementov.
The paper addresses non-finite verb forms as means for expressing taxis in Russian and Czech. Adverbial phrases make the
core of dependent taxis constructions in Russian, with participial and preposition-noun phrases remaining in the periphery. Although the
Russian and Czech non-finite verb systems are almost identical, they show considerable differences in their usage: in contrast to Russian,
adverbial phrases have restricted usage and are becoming obsolete in Czech, where constructions with deverbal nouns, especially the so-
called verbal nouns, figure prominently in the dependent taxis domain. In a corpus-based analysis, this paper paid special attention to non-finite form equivalents in Russian and Czech. The results confirm the different positions of non-finite forms in expressing taxis in Russian and Czech. Czech uses more variegated taxis-expressing devices that include not only constructions with finite and non-finite verb forms, but also conjunctions and conjunctive words, as well as contextual and lexical elements.
Permanent Link: https://hdl.handle.net/11104/0338350
File Download Size Commentary Version Access 04.pdf 2 530.1 KB Author´s preprint open-access
Number of the records: 1