Number of the records: 1
Die Politik der Übersetzung: Tyls Liebe des Dichters und Meißners Schwarzgelb
- 1.0553011 - ÚČL 2022 RIV CZ ger J - Journal Article
Smyčka, Václav
Die Politik der Übersetzung: Tyls Liebe des Dichters und Meißners Schwarzgelb.
[The politic of translation: Tyls Love of a poet and Meißners Blackyellow.]
Brücken. Roč. 28, č. 1 (2021), s. 83-99. ISSN 1803-456X. E-ISSN 2695-043X
Institutional support: RVO:68378068
Keywords : translativity * translation * Josef Kajetán Tyl * Alfred Meißner
OECD category: Specific literatures
Method of publishing: Open access
https://bruecken.ff.cuni.cz/wp-content/uploads/sites/56/2021/10/Vaclav_Smycka_83-99.pdf
Ausgehend von dem Konzept des Übertragungscharakters von Vladimír Macura beschäftigt sich der Aufsatz mit performativen Effekten der Übersetzung in den Böhmischen Ländern des 19. Jahrhunderts. Am Beispiel der Übersetzung der spätromantischen Novelle Láska básníkova (Des Dichters Liebe) von Josef Kajetán Tyl und des realistischen Romans Schwarzgelb (Černožlutí) von Alfred Meißner untersucht der Aufsatz die konkreten Übersetzungsstrategien, mit Hilfe deren den Texten im neuen Kontext neue Bedeutungsebenen erschlossen wurden. Es wird schließlich auch das ursprüngliche Konzept des Übertragungscharakters der Kritik korrigiert, indem die Prozesshaftigkeit und situative, regionale und soziale Kontextgebundenheit der Übertragung betont werden.
Starting with the concept of “Překladovost” (Translativity) by Vladimír Macura the paper deals with the performative effects of translation in the Bohemian Lands in the 19th century. On the examples of a late romantic novella Láska básníkova by Josef Kajetán Tyl and realistic novel Schwarzgelb by Alfred Meißner the papers deal with translational strategies, which open these texts for new contexts and interpretations. Finally, the concept of “Překladovost” is adjusted for intercultural perspective by emphasizing the processuality, situativity, regionality, and social specificity of the translations.
Permanent Link: http://hdl.handle.net/11104/0328060
File Download Size Commentary Version Access Vaclav_Smycka, Politik der Übersetzung, Brücken, _83-99.pdf 1 551.6 KB Publisher’s postprint open-access
Number of the records: 1