Number of the records: 1  

Zur Verwendung der Vergangenheitsformen in den Bibelübersetzungen ins ältere Obersorbische und Alttschechische

  1. 1.
    0453841 - SLÚ 2016 RIV DE ger C - Conference Paper (international conference)
    Brankatschk, Katja
    Zur Verwendung der Vergangenheitsformen in den Bibelübersetzungen ins ältere Obersorbische und Alttschechische.
    [On the Use of Past Tense Forms in Translations of the Bible into Older Upper Sorbian and Old Czech.]
    Einflüsse des Deutschen auf die grammatische Sturktur slawischer Sprachen. Bautezn: Domowina-Verlag, 2015 - (Wölke, S.; Barthels, H.), s. 157-176. Schriften des Sorbischen Instituts - Spisy Serbskeho instituta. ISBN 978-3-7420-2343-8.
    [Einflusse des Deuschen auf die grammatische Struktur slawischer Sprachen. Cottbus (DE), 14.10.2011-15.10.2011]
    R&D Projects: GA ČR(CZ) GPP406/11/P424
    Institutional support: RVO:68378017
    Keywords : Past tenses * Older Upper Sorbian * Old Czech * Language contact
    Subject RIV: AI - Linguistics

    Der Beitrag befasst sich mit den Vergangenheitsformen im älteren Obersorbischen im Vergleich mit dem Alttschechischen. Anhand von sechs Bibelübersetzungen wird ihre Distribution in den beiden westslawischen Srpachen untersucht und dabei hauptsächlich auf die Interferenz des Deutschen im Sorbischen aufmerksam gemacht. Die Frage nach dem Einfluss der Kontaktsprache Deutsch auf das Sorbische lässt sich allerdings an den Bibelübersetzungen nur schwer klären, da hier die Übersetzungsvorlagen bei der Tempuswahl eine zu große Rolle gespielt haben. Trotzdem ist deutlich erkennbar, dass Aorist und Imperfekt im Alttschechischen bereits am Verschwinden sind, während das synthetische Präteritum im älteren Sorbischen in erzählenden Passagen das dominierende Tempus ist.

    The article deals with past tense forms in older Upper Sorbian compared with Old Czech. Using six translations of the bible, it examines its distribution in both western Slavonic languages and draws attention in particular to the interference of German in Sorbian. The question of the influence of the contact language, German, can, however, only be explained with difficulty using the bible translations, as the models used here for the translations have played too large a role in the choice of tense. Nevertheless, it can be clearly seen that the aorist and imperfect tenses are already on the point of disappearing in Old Czech, while the synthetic preterite is the dominant tense in narrative passages of older Sorbian.
    Permanent Link: http://hdl.handle.net/11104/0254569

     
     
Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.