WE and THEY – Names of Foreigners in Czech Literature
Tvůrce(i)
Procházková, Žaneta (UJC-A)
Zdroj.dok.
Ty, já a oni v jazyce a v literatuře. 1. díl - část jazykovědná. - Ústí nad Labem : Univerzita J. E. Purkyně v Ústí nad Labem, 2009 / Mitter P.
- ISBN 978-80-7414-131-7
Rozsah stran
s. 297-300
Poč.str.
4 s.
Forma vydání
CD - CD
Akce
Ty, já a oni v jazyce a v literatuře
Datum konání
02.09.2008-04.09.2008
Místo konání
Ústí nad Labem
Země
CZ - Česká republika
Typ akce
WRD
Jazyk dok.
cze - čeština
Země vyd.
CZ - Česká republika
Klíč. slova
literary onomastics
Vědní obor RIV
AI - Jazykověda
CEP
GA405/06/1238 GA ČR - Grantová agentura ČR
CEZ
AV0Z90610518 - UJC-A (2005-2011)
Anotace
Pro cizince jsou často volena jména typická či běžná v daném národním jazyce. Jako „typická“ jsou přitom jména hodnocena kvůli svému původu, formě a frekvenci, s jakou se vyskytují v reálném světě. Důležitější než „typičnost“ je dle mého názoru signalizování příznaku „cizosti“ postavy (klasifikační funkce). Signálem cizosti může být grafická podoba jména a jeho hlásková nebo morfologická skladba.
Překlad anotace
Authors usually choose “typical“ or “common“ names for foreigners in literary works. Names are understanded as “typical“ because of their origin, form and frequency of presence in real world. According to my opinion a signal of attribute of character’s “foreignness“ is more important than typicalness (i.e. classification function). Graphic form of the name, its phonetic or morphologic structure can be a signal of the foreignness.