- Výslovnost maďarských jmen u českých mluvčích: korespondence předchoz…
Počet záznamů: 1  

Výslovnost maďarských jmen u českých mluvčích: korespondence předchozí znalosti a realizované výslovnosti

  1. 1.
    SYSNO ASEP0472145
    Druh ASEPJ - Článek v odborném periodiku
    Zařazení RIVJ - Článek v odborném periodiku
    Poddruh JOstatní články
    NázevVýslovnost maďarských jmen u českých mluvčích: korespondence předchozí znalosti a realizované výslovnosti
    Překlad názvuPronuntiation of Hungarian names by Czech Speakers: Correspondence of Previous Knowledge and Implemented Pronuntiation
    Tvůrce(i) Jílková, Lucie (UJC-A) ORCID
    Zdroj.dok.Acta onomastica. - : Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i. - ISSN 1211-4413
    Roč. 55, č. 1 (2016), s. 121-132
    Poč.str.12 s.
    Forma vydáníTištěná - P
    Jazyk dok.cze - čeština
    Země vyd.CZ - Česká republika
    Klíč. slovapronunciation ; Hungarian names ; implemented pronunciation
    Vědní obor RIVAI - Jazykověda
    CEPGA13-00372S GA ČR - Grantová agentura ČR
    Institucionální podporaUJC-A - RVO:68378092
    AnotaceČlánek představuje výsledky výzkumu výslovnosti vybraných maďarských jmen českými mluvčími. Jména byla vybrána tak, aby byla českým mluvčím pokud možno známa a zároveň obsahovala některou výslovnostně problematickou hlásku. Jména byla začleněna do testovacích vět, které byly nahrávány na diktafon. Celkový počet respondentů činil 65. Po nahrávání respondenti označili jména, která znali z dřívějška. Analýza se soustřeďuje na to, do jaké míry ovlivnila předchozí znalost výslednou výslovnost. Ve většině případů dosahovali respondenti s předchozí znalostí častěji náležité výslovnosti, tedy výslovnosti založené na principu fonologické aproximace, např. Sándor Petőfi [šándor petéfi], někdy i výslovnosti původní, např. [šándor petőfi], než respondenti, kteří tato jména neznali. V případě toponyma Harkány, příjmení Rákóczi a křestního jména Lajos se však předchozí znalost respondentů ve výslovnosti neprojevila, obě skupiny tato jména vyslovovali zhruba stejně, a to nejčastěji [harkáni], [rákoči], [lájoš]. Obecně nejčastějším výslovnostním principem, který respondenti uplatňovali, byla výslovnost pravopisná, grafická, např. Frigyes [frigijes], Sólyom [sólijom], Arany [arani], Harkány [harkáni], a různé její modifikace projevující se nejčastěji úpravami samohláskové délky, např. Sándor [sándór]. Respondenti, kteří testovaná jména z dřívějška neznali, uváděli často velké množství (někdy i desítky) variant výslovnosti.
    Překlad anotaceThis article illustrates the tendencies in pronouncing selected Hungarian names by Czech speakers. When choosing the names, two main criteria were considered: 1) that the names were likely to be familiar to Czech speakers and simultaneously 2) that they contained a sound with problematic pronunciation. The selected names were incorporated in test sentences, which the respondents recorded on a voice recorder. The number of respondents was 65. After the recording, the respondents marked the names they had already known. The aim of my analysis was to find the extent to which previous knowledge influences pronunciation. In most cases, respondents with previous knowledge were more successful compared to those without any knowledge and achieved the appropriate pronunciation more frequently when employing the principle of phonological approximation, e.g. Sándor Petőfi [ʃaːndor pɛtɛːfɪ] and sometimes when employing the original pronunciation, e.g. [ʃaːndor pɛtœːfɪ]. However, in the case of the toponym Harkány, surname Rákóczi and first name Lajos, the previous knowledge did not play any role, and both groups of respondents pronounced these names almost equally, most frequently [harkaːnɪ], [raːkoʧɪ], [laːjoʃ]. The most frequent principle employed was the spelling (graphic) pronunciation, e.g. Frigyes [frɪgɪjes], Sólyom [soːlɪjom], Arany [aranɪ], Harkány [harkaːnɪ], including a variety of modifications such as frequent changes in the vowel length, e.g. Sándor [saːndoːr]. Respondents without any previous knowledge of the names often showed a wide range of pronunciation varieties.
    PracovištěÚstav pro jazyk český
    KontaktYvona Tesařová, tesarova@ujc.cas.cz, Tel.: 225 391 406 ; Marie Chybová, m.chybova@ujc.cas.cz, Tel.: 532 290 515 ; Helena Svobodová, knihovna.dial.brno@ujc.cas.cz, Tel.: 532 290 266
    Rok sběru2017
Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.