Počet záznamů: 1  

Moderní slovanská lexikografie

  1. 1.
    SYSNO ASEP0498694
    Druh ASEPM - Kapitola v monografii
    Zařazení RIVC - Kapitola v knize
    NázevNeologismy ve slovinské terminologii výpočetní techniky
    Překlad názvuNeologisms in Slovenian IT Terminology
    Tvůrce(i) Blažek, David (SLU-S) ORCID
    Zdroj.dok.Moderní slovanská lexikografie. - Praha : Slovanský ústav AV ČR, v. v. i., 2017 / Niševa B. ; Skwarska K. ; Blažek D. - ISBN 978-80-86420-63-9
    Rozsah strans. 229-234
    Poč.str.6 s.
    Poč.výt.250
    Poč.str.knihy318
    Forma vydáníTištěná - P
    Jazyk dok.cze - čeština
    Země vyd.CZ - Česká republika
    Klíč. slovaslavic languages ; lexicography
    Vědní obor RIVAI - Jazykověda
    Obor OECDSpecific languages
    Institucionální podporaSLU-S - RVO:68378017
    AnotacePříspěvek přináší pohled na slovinskou počítačovou terminologii v posledních dvaceti letech a dokládá, že ačkoliv je výpočetní technika stále poměrně mladým oborem, je její terminologie ve Slovinsku velmi ustálená. Jedním z hlavních rysů slovinské počítačové terminologie je existence terminologické synonymie ve vztahu převzatý – domácí výraz, což je dokumentováno na příkladech. Slovinská počítačová terminologie představuje důkaz, že přejímání cizích (anglických) komunikačních modelů do národních jazyků není nutným jevem ani v oborech, které jsou s cizím jazykovým prostředím bytostně spjaty. Angličtina je tak ve slovinské terminologii výpočetní techniky pouze inspiračním zdrojem, nikoliv náhradou za domácí jazyk. Vyskytují-li se ve slovinské společnosti obavy z vytěsňování národního jazyka z některých oblastí komunikace, není výpočetní technika oborem, který by byl tímto jevem zásadně ohrožen.
    Překlad anotaceThe aim of this article is to make a review of neologisms in Slovenian information technology. The frame of reference for this work are the past twenty years – e.g. the period when computers, Internet, mobile phones etc. got wide-spread. During this period, computer terminology also significantly got stabilized, consolidated and largely was also codified in normative reference sources. Although information technology is still relatively young discipline, its terminology is very stable in Slovenia. Article provides information about where Slovenian terms for this field draws, the way the terms are formed and further deals with terminological doublets. Slovene computer terminology provides evidence that the full acceptance of foreign (English) communication models into local languages is not a necessary phenomenon even in fields that are directly linked to a foreign language environment. English is in the Slovenian information terminology thus only a source of inspiration, not a substitute for home language.
    PracovištěSlovanský ústav
    KontaktDana Pilátová, pilatova@slu.cas.cz, Tel.: 224 800 262
    Rok sběru2019
Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.